Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Y - ytterlighetsman ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ytterlighetsman
- 847 -
yttre
driven (reduced) to extremities]; jfr afv.
ms-åtgärd; öfverdrift afv. excess, extravagance;
till m, äfv. [difficult] in the extreme (utmost
degree), extremely ..; drifva ngt..., äfv. drive
[matters] to an extremity, carry .. to
extreme (great) lengths; till m gående, [[views]
verging on the] extreme; excessive,
ytterlighetsllman, extremist, -parti, extremist
(extreme) party (faction), -åtgärd, extreme
measure; mer, afv. [resort to] extremities,
ytter||iigt, adv. extremely; [cowardly] to a
degree; excessively, -mera, I. adj. additional,
jfr afv. säkerhet, ex.; till m visso hafva vi, in faith
whereof; Mare what is more, into the bargain.
II. adv. furthermore], -röck, u>i. outside coat,
jfr vid. öfverrock, -sida, outer side, outside,
-skär, i skridskoåkning outside edge,
ytterst, superi. I. adj. 1. eg. (rums)bet. längst ut
belägen out[er]most, extreme [äfv. the e. Eight
: högern], utmost [the u. limit], ibi. uttermost
[the u. parts of the earth]; längst bort belägen
farthest, furthest, remotest, afv. far [the f.
East : ’V/a östern]; (is. vetensk.) distal [jfr [ss. mots.]
proximal]. 2. i ordningsföljd (: sist) last, jfr dag,
ex. samt vilja, I, ex.; ibi. latter [t. ex. the 1. days ;
L.-day Saints : dagarnas helige]; slutlig
ultimate [motive; the u. (final) cause]; ibi.
uttermost [bibi. the U. farthing : Skärf]; pris
lowest. 3. utmärkande grad (: högst, störst) utmost
[t. ex. with the u. care; in the u. necessity;
do o.’s [very] u.; o.’s u. strength : krafter;
in (to) the u. (last) degree]; den (det) ma, äfv.
(ytterlig) extreme [delight, caution etc.],
(fullständig) utter [in u. misery (ignorance of ..);
jfr: to my u. astonishment], ([aiiral högst)
supreme [of s. importance]. — Exempel: en ma
ansträngning, ett ma försök, a last desperate
(final) effort (attempt); ma delen (ei. spetsen),
the extremity [of . .]; den ma fattigdom, afv.
abject (the extreme of) poverty; den ma
förvåning, afv. intense surprise; våga det ma,
venture (risk) everything, stake o.’s all; i
ma trångmål, afv. in the sorest straits; ligga
på sitt ma, be in extremis (lat.), be at the
last extremity (the point of death); till det
ma, to the utmost [afv. of o.’s power], afv.
[strain o.’s resources] to the uttermost; jfr
afv. II, 3; [drive a p.; defend o.’s rights] to
the last extremity, [be put (reduced)] to o.’s
last shift; [carry it (t. ex. o.’s impudence)] to
the highest pitch; anstränga sig ..., exert o.
s. to the utmost, try o.’s very best, afv. strain
every nerve. II. adv. 1. eg. (rums)bet. farthest
(furthest) out (ei. ibi. away, off); [stand] at
the extremity ([extreme] end) [of the line],
at the outside [of the group]; ^ ha vi skalet,
därnäst .., outermost comes .. 2. (: i sista hand)
ultimately, afv. in the long run, in the last
resort, when all comes to all. 3. förstärkande
(ytterligt) extremely, .. in the extreme;
(utomordentligt) exceedingly; (öfvermåttan) excessively.
ytter||tröja, se stortröja, -värld, outer (outside
ei. external) world, -öra, external ear,
auricle.
yttr||a1, tr. 1. i handling manifest, show. 2. i tai
a) uttala utter [a word, afv. an opinion]; en
åsikt, önskan pronounce, express, jfr vid. uttala
samt betänklighet, ex. ; b) säga (särsk. som anförings
verb) say, äfv. observe, remark; det har mts,
att .., äfv. it has been stated that ..; ~ som
sin åsikt, äfv. state (declare) it as o.’s opinion ;
utan att m ett ord, afv. without breathing a
word (syllable), -a sig, refl. (jfr föreg.) 1.
manifest (show) itself, reveal its presence;
present itself; hur mr sig sjukdomen? äfv. what
are the symptoms of ..? 2. express (afv. give,
utter) an opinion [about, on ..], speak [on
(: i) a question], jfr afv. uttala sig (med ex.); hur
mde han sig? to what effect (in what
direction) did he speak? what opinion did he
express? han mde sig på följande sätt, he spoke
as follows, he uttered (gave utterance to)
the following remarks, -ande, - t, [-w], 1. (utan
pl.) Ct) (jfr -a, 1) afv. manifestation : b) (jfr -a, 2)
uttering SS; expression [of a wish]. 2. (med pi.)
utterance; remark, observation; statement,
declaration, jfr utlåtande (mod ex.). -ande[frihet,
liberty (freedom) of speech, free speech,
-anderätt, right of free speech; [o.’s] right to
speak (express an opinion).
yttre, I. adj. (komp.) 1. i sinnlig bem. allmännast
exterior [the e. parts of a country; e.
decorations : prydnader], äfv. external [e. nature : den
~ natnren; e. injury, jfr utvärtes], längre ut
belägen outer [the o. court (harbour, room); jfr vid.
sms. under ytter-], utanför liggande äfv. Outside : äfv.
physical [violence; afv. in a p. sense : mening];
~ föremål, exterior (external) object[s]; de
m skären, afv. the seaward (outlying) islands
(<S£); m vinkel, exterior (external) angle. 2.
biidi. utom riket, familjen, huset external [e.
enemies, jfr äfv. inre, I, 2, ex.; e. aid]; ibi. foreign
[f. missions ; den m missionen]; utomhus outdoor
[work : göromål]; ~ fred, peace with abroad:
jfr äfv. Utåt, I. 3. utifrån kommande, som icke
tillhör saken själf external [cause : orsak;
constraint : tvång; evidence : bevismaterial ;
intervention : ingripande], ibi. outward [-[circumstan-ces],-] {+[circumstan-
ces],+} exterior, extrinsic [cause; stimulus]. 4.
som endast afser ytan outward [appearance; forms,
decorum; resemblance], ibi. external; ytüg
formal [f. cause : anledning; friendship]; sm
^ människa, i m måtto, dets. som [till] sitt,
(det) m (se ned.). II. subst, [det ngns allm.
exterior; [the] outside (ibi. surface); (is. ngns)
afv. [outward (external)] appearance, looks,
presence, jfr fördelaktig, ex.; ha ett .. m, afV.
be [distinguished]-looking; till det, m,
externally, outwardly; (hvad det m beträffar)
as far as externals go, exteriorly; (till sitt m)
in his (etc.) exterior SS, afv. in his exterior
(outward) man, atv. in person; stanna vid det
m Jast title-word- 0 no pl. - $like in sing, and pl. †
vowel-change in pl. F colloquial. @ nearest equivalent.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>