Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Y - yttring ... - Z - Å
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
yttring
— 848 —
åderhinna
not look beyond (penetrate below) the
surface [afv. of things],
yttring, -en, -ar, manifestation, afv. mark; jfr
afv. bifalls~ samt opinions
yt||ved, sap-wood, alburnum, -vidd, superficial
extent, area, -vinkel, dihedral angle,
yxlla, I. -an, -or, aiim. ax[e]: hand-hatchet; jfr
afv. lcöks’N/, köttnu; kasta njn i sjön, ordst. throw
(send) the helve after the hatchet. II.1 tr.
ibi. ax[e]; ~ till, se till**, -blad, blade of [an]
axe. -hammare, poll of [an] axe, axe-head.
-hugg, blow with (of) [an] axe. -skaft,
axe–shaft(-handle). -öga, socket (eye) of [an]
axe.
Z, Z, [-’w], bokst. Z.
Zak||arias, npr. Zacharias, -arja, npr. (bibi.)
Zechariah. -eus, npr. Zacchæus.
Zebaot, bibi. [the Lord of] Sabaoth (Hosts).
Zebedeus, npr. Zebedee.
2ebr||a,-«n,-o?’,zebra [jfr: z.-wood; adj.: zebrine].
Zedekia, npr. Zedekiah.
Zeeland, npr. Zealand; Nya New Zealand.
Zefanja, npr. Zephaniah.
zend, subst. Zend, -avesta, Zend-Avesta,
zenit, oböji. subst, zenith [motsv. adj. zenithal],
ibi. afv. vertex, -afstånd, zenith-distance,
-punkt, zenith, afv. vertical point,
zibetkatt, zool. civet[-cat].
zigenare, se sigenare.
zink, -en, 0, zinc [så afv. i sms., t. ex. z.-worker;
z. white : -hvitt; z. roof[ing]]. -bleck,
sheet–zinc, zinc-plate, -haltig, adj. zinkiferous.
-plåt, zinc plate, -pöl, zincoid pole, -vitriol,
äfv. zinc-sulphate, white vitriol,
zodiak, se djurkrets, -aljljus, zodiacal light,
zon, -en, -er, zone, -tariff, zone-tariff,
zoollgrafi, -ew,0,zoography. -lit, -en, -er,zoolite.
-log, -en,-er,zoologist. -logi,zoology.
-logisk, adj. zoological, -torn, -en, -er, zootomist.
-tomi, -en, 0, zootomy. -tomisk,tfö[/.2;ootomic[al].
zuav, -en, -er, Zouave,
zulu, -n, -er, Zulu, -kaffer, Zulu-Eaffir.
Zürichersjön, npr. the Lake of Zürich (Zurich),
zwinglian, -en, -er, -sk, adj. Zwinglian.
1. Å, å, - et, [-’w], (the Swedish letter) å.
2. å, -n, -ar, river [så äfv. i sms., t. ex. r. water;
jfr: r.’s mouth]; mindre stream; Fyrisån, the
[river] Fyris; gå öfver nun efter vatten, ordst.
0 carry coals to Newcastle; jfr äfv. bäck, ex.
3. å, prep. (o. [i sms. ss. därnj] adv.) se i allmnht
på (is. T. A, 1, c [slutet] o. C, 3) samt äfv. under
vederb. subst., ss. bane, rad, sida (slutet), vägnar;
jfr äfv. däi’*u, här nu; nu utsatt dag, on the day
fixed; ~ tid och rum som .., at a time and
place, jfr \_på~\ tidner ..]; tjänstgöra ~ ..
afdelningen, in the .. department; mottaga
beställningar nu .., orders for ..; jfr afv. ex. under
bi-f °üa ’ förteckning nu de persedlar som . ., list of . .
4. å (äfv. åh), interj. oh : ~ ja! <^-jo! se dessa o.,
ex.; ~ nej! oh no! afv. [(: inte just) ss. svar på: är
du inte ledsen? el. dyl.] not very! . . ., det är inte
så lätt, no to be sure! ..., det skall du inte få, no
[, you shan’t ..,] not if I know it! (uttr.
förvåning) you don’t say so! surely not!
åberoplla1, tr. ss. sin sagesman, källa el. ss. föredöme
cite, afv. (anföra) adduce; framdraga allege [.. as
an excuse], bring up, framhålla urge; (till sitt
försvar) afv. plead [o.’s youth], claim [youth] as
an excuse; hänvisa tin refer to. -a sig, refl.;
no sig på, dets. som ~; får jag ~ mig på dig ?
may I refer to you (make use of your name
[as a reference])? -ande, -t, 0, citing <S£;
citation; reference; plea; med (under) nu af ..,
on the plea [that .. ei. of .. -ing ..]; under nu
af mitt bref, referring you to ..
åbo,-n,-r,[farm] tenant [with fixity of tenure].
-rätt, [statutory] tenant right,
åbringa, tr. jfr ådraga, vålla.
åbrodd, bot. southernwood, boy’s-love.
åbyggnad[er], [farm and] buildings (premises)
[thereon situated].
åbäk||a1 sig, refl. make grotesque (uncouth)
gestures; friare be affected; behave absurdly,
make a spectacle of o. s. -e, -et, -en, huge
(clumsy) creature (ei. thing, concern), [-[unwieldy]-] {+[un-
wieldy]+} hulk; ett nu till.., a hulk of a [fellow],
an unwieldy (a hulking) ..; jfr: a tub of a
boat, -lig, adj. unwieldy, lumbering;
shapeless [mass],
åd||a, -an, -or, female eider, eider-duck,
ådaga||lagd, pp. (af föij.) [knowledge, courage]
displayed, [interest] manifestedjfr: -lägga,
tr. 1. lägga i dagen manifest, give evidence of,
show [afv. o. s. to possess]; visa exhibit,
display, afv. evince. 2. bevisa prove; uppvisa
demonstrate; fastställa establish, -läggande, -t, 0,
1. afv. manifestation, exhibition, display. 2.
afv. proof, demonstration,
åder, -n, ådror, eg. (: blodnS) vein äfv. aiim., jfr
hufvudnu samt malmnu 0. skalden; bot. (å blad) afv.
rib; slå nu, open a vein, -band,-binda,ligature,
-brock, varix, varicose vein[s]. -hinna, choroid
nu lika med föreg, uppslagsord. 0 saknar plur. - pl. och sing, lika^ † har omljud. F familjärt. (rø) närmast motsvarande.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>