- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
294

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - glädja ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gl&dja

— 294 —

glömma

glådj||a gläder gladde glatt tr allm. give (afford)
Ea p. ngn] pleasure (delight) [med with; med ait
ini. by ..-ing]; starkare delight; äv. please, make..
happy; is. med personsubj. (: muntra) cheer [. . Up];
om jag kan — dig därmed, så gör jag . . år. if it
will be any pleasure to you, . .; det gläder
mig-a) att inf., att ban .jr I rejoice (am rejoiced
(delighted; svagare [very] pleased)) . .; b) absol.
(ss. svar) I am very glad [of that (to hear it)1;
det gläder mig oj äntligt äv. I am immensely
delighted -ande a [t. ex. nyhet) joyful; svagare
pleasant, agreeable; tillfredsställande (t. ex. [-resultat]-] {+resul-
tat]+} satisfactory (starkare gratifying) [jör to]; ~
nog fortunate to say (relate); fortunately
enough -as qläd[e]s giäddes glatts dep rejoice
[ät, över at (in)]; äv. be delighted [ät, över at]
-a Sig refi se -as; av. be (äv. feel) glad [ät, över
about]; sig i förväg åt . . be anticipating
(looking forward to) .. with pleasure (delight);
jag gläder mig åt att få träffa honom I am
delighted (rejoiced) at the prospect of meeting
him; kunna — sig åt en god hälsa enjoy [excellent
health]

glädje -n 0 a) aiim. joy Fthere was great joy stor
~ rådde; över at]; b) C nöje) pleasure [it is a
pleasure to me to inf. det är mig en ~ att inf.; över
in]; starkare c förtjusning) delight [över at];
c) äv. (: [känsla av] lycka) happiness; äv. [spoil
a p.’s fördärva ngns] enjoyment [Över of]; d)
munterhet mirth [and jollity o. gamman], [oskyldig]
merriment; e) belåtenhet satisfaction [över at] —
—n att få vara med the joy (el. pleasure) of
being present (&c); —n stod högt i tak ordst.
[the] mirth ran high; det skall bli mig en [-[verklig]-] {+[verk-
lig]+} — att. . äv. I shall [really] be most happy
(most delighted, very glad) to inf.; finna — i, ha
— av att inf. find (take) pleasure (&c) in ..-ing,
äv. rejoice in ..-ing; ge, bereda ngn — (med
sak-subj.) give (afford) a p. happiness (delight, joy;
[: nöje] pleasure); han hade — av sina barn .. were
a delight (a [source of] joy) to hirn; av — [t. ex.
utom sig] with joy; [t. ex. fålla tårar] for joy; med
största — with very great (ei. the utmost)
delight; bli, vara till — för ngn be a [source of] joy
(&c) to a p.; till Stor — för föräldrarna to the
great delight of . . -betygelse, —r expressions
of joy (&c) -brfngare harbinger of joy -budskap
good tidings pl.; ett — (friare) joyful (a joyful
piece of) news -bägare cup of joy -dag day
of rejoicing -drucken a . . [that is (&c)]
intoxicated with joy -fattig a se -lös -fest
[festival of] rejoicing -flicka prostitute -fylld
a . . filled with joy -källa source of joy -lös a
joyless; cheerless -rik a . . full of joyp joyful,
joyous -rop cry (shout) of joy -rus biidi.
transports] of joy -spridare joy-bringer -språng
leap for joy; gambol, caper -strålande a . .
radiant (beaming) with joy; äv. radiant -störare
kül-joy, F wet blanket -tår, —ar tears of joy
-utbrott -yttring ebullition (manifestation) of
joy -ämne subject (cause) for (of) rejoicing

gläfs -et [-] (av hund o. d.) [give (make) a ge till ett]
yap (yelp); (: -ande) [yap-]yapping &c -a -té -t
itr (om hund o. d.) yap[-yap] (yelp) [på at]
gläns||a -te -t itr allm. (äv. bildl., om pers. [t. ex. I
examen]) shine [av, med with]; äv. glitter; äv.
[om t. ex. tårar] glisten; äv. [om t. ex. siden] be
glossy -ande I a mera eg. shining (&c) [av with];
shiny; is. friare [t. ex. skönbet] resplendent,
effulgent; [t. ex. ögon] lustrous; (: glansig) (siden]
glos-sy; bildl. (: lysande) [bana, talare o. d.] brilliant,
[mottagande o. d.] splendid II adv resplendently
&c; äv. glossy [black svart]
glänt oböji. s, stå på — stand (be) ajar; ställa . .
på ~ open .. slightly -a I itr, — pä . se [ställa
. .på] glänt II -an -or glade
glätta tr aiim. smooth [. . down]; poler» polish
glättig a gay; cheerful, light-hearted -het gaiety;
cheerfulness &c -t adv gaily &c
glöd 1 -«*(ibi. -en) - (konkr.) burning (live) coal;
koll. o. pl. ofta embers [the dying embers de
slocknande ~-en; poke (stir up) the embers röra om
’–’en j 2 -en 0 allm. (: -ande sken) glow [of the fire
(&c)]; hetta heat; biidi. (: nit o. d.) ardour,
fervour; c lideiae) passion; kinden fick — there
came a glow in his (&c) cheek[s]
glöd||a -de glött itr aiim. (äv. Midi.) glow [av with],
äv. (is. bildl.) be [all] aglow [av with]; Midi.
(: lysa) shine, äv. (: brinna) burn [av with]; ligga
och —> under askan (äv. biidi.) be glowing
(smouldering) under the embers -ande a aiim.
[t. ex. aska, färger, hat] glowing; [t. ex. järn, [-fosterlandsvän]-] {+foster-
landsvän]+} red-hot; äv c eldig) fiery; äv. burning
[desire önskan], [nit] ardent, fervent; äv. c
lidelsefull) passionate; samla — kol på ngns huvud bibi.
heap coals of fire on a p.’s head -fat fire-pan,
brazier -ga tr a) make . . glowing hot (ei.
red–hot ei. white-hot); b) [vin o. d.) mull -gad a eg.
red-(ei. white-)hot -het a glowing (ei. red- el.
white)-hot -hetta eg. red (ei. white; friare
burning) heat -hög pile of embers (&c) -lampa
glow-lamp, incandescent lamp, vani. [electric]
bulb -ning red (ei. white) heat; glowing [state]
-panna se -fat -rita itr [o. tr] do poker-work,
poker; en —d ram a . . done in poker-work
-strumpa incandescent [gas-]mantle -tråd
glow–lamp filament
glögg -en -ar ung. burnt and spiced brandy (el.
mulled and spiced wine (claret &c))
glöm||ma -de -t tr [o. absol.] 1 förlora ur minnet o. d.
a) aiim. forget; äv. (ss. vana) be forgetful
(unmindful) [of]; b) (: försumma) neglect; (:
överhoppa) omit — jag har -t a) [t. ex. mitt latin] I have
forgotten; b) (för tillfället) [t. ex. vad lian heter] I
forget; jag hade alldeles -t [bort] det äv. it had
entirely escaped (slipped, gone from) my
memory; förlåt, jag -de, att du . . excuse me, I
was [quite] forgetting . .; ni -mer, vem jag är/
you are forgetting . .! man -mer så lätt sådant
or.e is so apt to forget . . (ei. [jfr 2] leave-..
behind [one]); för att inte — . . äv. not forgetting
..; saken är redan -d . . has been already forgot-

uppaUgaordet 0 saknar plur. - pl. och sin?- lika F familjärt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0302.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free