Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - morföräldrar ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
morföräldrar
- 580 -
mot
mor|föräldrar pi., mina r my grandparents [on
my mother’s side] (maternal grandparents)
morganati$k a [giftermål] morganatic
morgon -en morgnar 1 (mots, afton, kväll)
morning (äv. biidi. [t. ex. livets]); poet. morn;
C gryning) dawn; ren kom morning (ei. the
morning) came [ön]; alla morgnar, var r (ss.
adv.) every (äv. any) morning; god (hälsning
i förbigående) åv. [a] fine morning [, Sir (&c)]!
äv. how [do you] do? om (på) ren, morgnarna
vani. in the (ibl. [vara sömnig] of a) morning;
tidigt följande r kom jag . . early [the] next
morning ([on] the following morning). .; tidigt
på ren äv. (jfr tidigt ex.) in the early morning;
på ren den i2:te juni on the morning of ..;
[just] i dag på ren this [very] morning 2 (:
-dag) i uttr.: i r (gg. subst. el. adv.) tö-morrow,
åv. tomorrow; i r middag at (äv. about) noon
to-morrow; i r bittida äv. [jfr bittida] in the
(ei. [äv. : tills . .] by [the]) morning; i r
[jör] åtta, fjorton da[ga]r sedan a week
(fortnight) ago to-morrow; i r [om] åtta dagar, om
ett år to-morrow week (year); till i r vid den
här tiden till (ei. [: senast . .] by) this time
to–morrow — I sms. vani. [t. ex. -dimma, -tidning,
-tåg] morning; ibl. [t. ex. -humör, -kaffe, -promenad]
early-morning; (t. ex. -psalm] åv. matutinal -bön
a) ngns morning prayer; b) (gudstjänst) [conduct
hålla] morning prayers (pl.); [i kyrkan] äv.
mat[t]ins pl. -dag ibl. morrow [(bibi.) take no
thought for the morrow! sörj icke för ~enl]; (en
r) vani. to-morrow (äv.: ren) -friska .. [that
is] lively (alert (&c)) in the (of a) morning
-gåva Jur. morning-gift -klänning nine-to-twelve
gown (&c) -kröken (-kulan -kvisten) F i uttr.:
på r at an early morning-hour; early in (in
the small hours of) the morning -pigg se -frisk
-röck morning wrapper; äv. (: natt-) dress
ing–gown äv. i sms. (: rs-) -rodnad, ren Aurora,
[the] morning redness -sidan, på r towards
morning -sol, rummet har, saknar r.. has (gets;
does not have (&c)) the morning sun -stjärna
1 morning star (planet), daystar 2 hot. star of
Bethlehem -stund, ^ har guld i mun[d] ordst.
the early bird öatches the worm -sömn, ren
är . . [one’s] morning-sleep . . -sömnig a . .
drowsy in the (of a) morning -tidig a, vara
r [av sig] be up and about betimes [of a [-morning]-] {+morn-
ing]+} -timme äv. (skoi.) hour (ei. lesson) before
the lunch-interval
morian -en -er blackamoor, tawny Moor
morisk I [–] a Moorish, äv. Moresque; konst,
äv. Arabian II (- -) -en -er Morisco
morkull|a -an -or zool. [European] woodcock
mormoder se mormor -lig a grandmotherly
mormon -en -er Mormon (äv. i sms.) -ism (»v.
: ren) Mormonism -sk a Mormon
mor|mor [eg. maternal] grandmother; jfr far- ex.
mom||ad a [not inte] awake -a slg refi get
oneself roused (awake) [out of one’s sleep]
morot -en morötter bot. (kokk.) carrot -[s]blast
koii. carrot-tops pl. -[s]färgad a carrot-coloured,
carroty -[s]röd a carrot-red
morr||a itr äv. friare (om pers.) growl (äv. snarl)
[åt [ngn] at; Över [ett köttben] OVer] -ande I rt
0 o. lia growling &c -hår koii. cat’s whiskers
pl. -ning ren rar se-ande I; äv. [a] growl &c
morse, i i går r this (yesterday) morning
morse||alfabet (teiegr.) Morse alphabet
-signal[e-ri ng] Morse flash[ing]
mors[|gris f milksop -gumma, rn f my (&c)
[old] mother (old mammy)
morsk a a) c djärv) bold; c käck) dashing; äv.
(: som inte ger tappt) f gamy, game; b) (: ilsken)
fierce; c) C nosig) cocky, stuck-up,
self-confident; (: tvärsäker) [..] cocksüre [of oneself]; C
självmedveten) self-assured — visa sig r äv. make
the most of oneself; ta på sig en r min assume
an air of assurance -a tr, r upp sig become
bolder (&c); get cocky; ~ upp dig! pluck up
heart! man yourself! -a sig refi take a bold
line [mot [ngn] towards]; f take on airs -het
boldness &c; self-assurance(-confidence) -t adv
boldly &c; self-assertively
mort|el -eln -lar mortar -stöt pestle
morän -en -er geol. moraine [adj. morainic]
mOS -et [-] a) allm. (: massa) pulp jfr ex.; b) kokk.
äv. paste jfr äppdr; mash jfr potatisr; (eg. :
röra) mush; ss. rätt (: frukW) Stewed fruit; koka,
krossa till r . . to [a] pulp; [krossa] iiv. . . to a
jelly; göra r av biidi. make mincemeat of -a
tr [reduce . . to [a]] pulp; ~ sönder [beton.]
potatis mash
mosaik -en -er mosaic; belägga, inlägga . . med r
äv. tesselate (incrust) . . — I sms. mosaic; äv.
[t.ex. -bord, -goiv] tesselated -inläggning inlaying
with mosaic (&c); äv. koukr. incrustation
mosaisk a Mosaic; äv. [t. ex. kyrkogård] Jewish
mosa sig refi kokk. [go into a] pulp
Mose (genit. av Moses) . . Of MOSCS m-bok bibl., de
fem -böckerna vani. the Pentateuch sing,
mosel -n 0 Moselle [wine]
mosig a 1 eg. pulpy 2 f (: berusad) fuddled
moské -[e]n -er mosque
moskit -en -er zool. mosquito äv. i ems.
moskovit -en -er (-isk a) Muscovite; äv. Russian
Moskva npr Moscow
moss||a -an -or bot. (med pl. el. koll.) [o. friare] mOSS;
på rullande sten växer ingen r ordst. a rolling
stone gathers no moss -belupen a
moss-cov-ered(-grown), mossed, mossy -e -en -ar
peat–moss, bog -grön a moss-green -ig a (jfr -a)
mossy -jord (jordmån) moss(&c)-soil -odling 1
abstr. bog-reclamation [work] 2 koukr. torrlagd
reclaimed bog -ros tot. moss-rose -torv bog-peat
most|er -em -rar [ez. maternal] aunt
mot (vani. obeton.) prep (jfr emot I, gentemot
II) [A rumsförh. B tidsförh. C motsatsförh. D (r : i
förhållande till) £ i fall avseende byte,
vadhållning el. jämförelse, kontrast o.d.]
A rumsförh. I riktning (el. liige) i allmänhet,
(ibl. bildl.) 1 (: åt . . till, i riktning r) <j) (in.
–-uppslagsordet O saknar plur. - pl. och. sing, lilca F familjärt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>