Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - styckebruk ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
styckebruk
- 836 -
styra
bread ett bröd]; äv. morsel; friare (äv. : ett
part [great parts of the wall stora av maren];
lösryckt fragment; ett gott ^ arbete . . piece of
work; ett gott (: stort) ^ arbete är gjort quite a
great part of the work ..; jag har hunnit ett
gott ~ T have made considerable progress (got
well on) [på with]: äv. I have done a good part
[of it]; ett ~ kaka a piece (F chunk) of cake;
ett ~ land a piece of land; ett ~ tyg a
piece (length) of cloth; bestå av ett enda ~
consist of one single piece; ~ för ~ by the piece,
piece by piece, bit by bit; { ett ~ all [in] one
piece, all of a piece; i in pieces; springa i ~n
[burst] into fragments (asunder); slå . . i ~n
knock . . to pieces, smash . . 2 C exemplar, ett
ting) piece; äv. specimen; ett par . . a couple
[of..; kosta 10 kronor se styck dyl. ex.; 20 ~n
nötkreatur twenty head of cattle; hundra ~n ..
vani. a hundred pieces of . .; ge mig tre ~n give
me three of them (&c); ge mig tre ~n tuber,
limpor . . three [of the] . .; en tio, tjugu [. .]
some (äv. about) ten (twenty) [..]; det fanns fem
~n kvar there were five left; vi voro . . ~n
we were . . in number, there were . . of us
3 litt. mus. piece [of music musik]; teat. äv. play;
valda ~n selected pieces (passages); choice
extracts [ur from]; sjunga ett ~ sing an air (a
song) 4 C avdelning) part, section; i skrift article,
paragraph; (: ställe) passage; nytt ~ boktr,
break, i skrift new line 5 C sträcka) distance;
(: väg) way; ett gott ~ härifrån a good
(considerable) way (distance) [from here]; det är bara ett
litet ~ dit it is not far from here, it is but a
short distance; bli ett långt ~ efter lag behind;
ett gott ~ av vägen a good part of the way; ett
gott ~ in på 1 WO-talet well on into the 15th
century; hon är ett gott ~ in på -tO-talet . . well
Dn into her fourties 6 biidi. c hänseende) respect,
regard; i alla ~n in all respects (regards,
points); i detta ~ in this point (&c); han är
hemma i sina he is well up in his work
(subject) 7 biidi. (: fruntimmer) elakt ~ nasty
piece, baggage 8 àid. Be 2 kanon -bruk mil. förr
gun-factory(-foundry) -gods kon. sjö.
case–goods pl.; (: tyger) piece-goods Pl.; (: diverse)
sundries pl. -vis adv by the piece, by pieces;
(: bit för bit) piece by piece, a piece at a time;
(: ett styrke i sänder) piecemeal
styck|ljunkare mil. sergeant major of artillery
-mästare slaktart. butcher-foreman -ning
catting up &c [jfr-al; c sönierdeining)
dismemberment -verk fragmentary (patched) work
Stygg a (: elak) bad, wicked; om barn naughty,
bad-mannered; c vid dåligt lynne) cross; (:
ovänlig) harsh (svagare unkind) [mot to]; C ful) ugly;
om handling o. smak nasty; vad du är how
naughty you are! till bam what a naughty
(wicked) child! -a -an -or cross (surly) woman
(girl): skämts, witch; en riklig äv. an ugly
creature -else abomination äv. bibi. -er se -ing
-het naughtiness &c ijfr stygg]; äv. unmannerli-
ness, bad manners pl. -ing F naughty (nasty)
thing; om pojke urchin
stygn -et - sömn. stitch
Stylt|a -an -or stilt; gå på -or walk on stilts
Stymp||a tr maim, mutilate; äv. c stubba) truncate
äv. geom.; friare o. biidi. mangle, disfigure; ^ ett
citat garble a quotation -ad a maimed; [-trunca-te[d];-] {+trunca-
te[d];+} se äv. kon ex. -ande 0 maiming &c;
mutilation; truncation -are bungler, [poor]
stick; jfr fuskare o. klåpare -ning se -ande
Styng -et - 1 sting se äv. sting; med vapen äv. stab
2 zool. [insekt] gadfly 3 se stygn
styr oböjl. s l uttr.: hålla . . i hålla ~ på . .
keep . . in order (in check, äv. within bounds)
se äv. -a I 2; hålla sig i ~ keep a hold on
oneself, keep within bounds; gå över ~ sjö. drop
astern; biidi. go to rack and ruin; [t. ex. plan]
come to naught (nothing)
styr|a -de -t Itr 1 c föra) steer [a ship ett fartyg;
a horse en häst]; ejö. äv. navigate 2 a) C regera)
govern (rule) [the country landet; the whole
house hela buset]; c behärska) dominate,
command; äv. control; c leda) direct [äv. one’s
steps sina steg]; (: anföra) guide jfr ex. ned.; b)
ocb ställa med) manage [things saker och ting] 3
gram, govern [the dative dativ]; jfr vid. ex. II
itr 1 sjö. steer, navigate jfr I 1; c stå vid rodret)
äv. be at the heim 2 o) C regera [jfr i. o.]) rule,
govern; friare [t. ex. det är frun som styr] se råda
II 1 dyl. ex.; b) (: -—’ och ställa) se ex.
Exempel: A (i allmänhet) (11) ^ fartyget i hamn
bring (take) . . into port; ^ kurs mot (på) . .
stand for . . se äv. kurs ex. (1 2) del hela rule
the whole; försynen -de det annorlunda
Providence ordained otherwise; . . till det rätta
make . . right, set . . to rights; ^ allt till det
bästa overrule all for good; ^ sina passioner
control one’s passions; ~ sin skrattlust control
(manage) one’s inclination to laugh; ~ sin
tunga control one’s tongue; Gud styr världen,
våra öden äv. God sways the world (our destinies
(fates)); låta ~ sig [allow oneself to (let [-oneself)]-] {+one-
self)]+} be governed (&c) [av by] (IE 3)-d sats
subordinate clause (sentence) (III) tfartyget styr
inte . . does not answer the heim (has no
steerage-way); ~ åt höger keep (steer) to the
right; ~ ur vägen turn aside (II 2) ^ och ställa
i huset manage (have the ordering of) the house;
få ^ och ställa som man vill have a free hand,
F rule the roast; låta ngn — och ställa give . . a
free hand, leave . . alone, F let . . have full
swing ß (med beton, part.) om . . bildl. see
about (see to, arrange, manage). .; ~ om att..
see to it that. .; det skall jag will see to
that; ~ till [. .] a) se ställa [till]; b} ~ till sig
get [oneself] into a mess; c ~ ut sig) make a
fright of oneself, do oneself up; så du har -t
till dig! what a fright you look ! ~ ut [. .] a) tr.
se /-w till b Bamt uto. utstyrsel; b) itr. ^ ut
från land stand off shore; ~ ut till sjöss head
out to sea, make for the open sea
uppslagaordet O saknar plur. - pl. och slag. llJta F familjart
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>