Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - II. Tsar Boris och hertig Karl. Förbundsplanerna mot Sigismund. Teusinafredens upprifvande och tvisten om Estland (1598—1604)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
78
ende, som ägde makt att rädda den olyckliga staden, sedan
också hertig Karl förklarat sig villig att på vissa villkor afstå
den till Sigismund. Den hade icke längre någon rättmätig
herre och borde minst af allt lita på hertigen, som för öfrigt
snart skulle ha krig med Danmark. — I maj 1603 var det
meningen att sätta öfverrumplingsplanen i verket, men då
förråddes den till myndigheterna i Narva, och det hela gick om
intet.1 Hertigen lät föra de fängslade förrädarna till Sverge
och förbjöd samtidigt alla danskar att bosätta sig i staden.2 I
en ny skrifvelse till tsaren besvärade han sig både öfver de
upprepade anslagen mot Narva, för hvilka äfven en uppenbar
fiende skulle hållit sig för god, och öfver ryssarnas tilltag att
förse den polska hären med proviant. Han förklarade sig
visserligen hysa tvifvel, huruvida tsaren verkligen gifvit sina
ståthållare dylika förhållningsorder, och han begärde ännu en gång
klart besked, om han hade att vänta fiendskap eller fred.8
— Kort efter afsändandet af detta bref mottog hertigen
ändtligen tsarens svar på hans sista hänvändelse. Tsaren beskyllde
honom på vanligt moskovitiskt manér för att eftersträfva
blodsutgjutelse och besvärade sig öfver Timofej Vychodtsovs
fängslande. Sina anspråk på Estland vidhöll han lika kraftigt som
1 Markus Munts berättelse om sina samtal med Konrad Bussow och
Hans Angier. MuscovFörhandl., Karl IX:s tid. — »Erklerung Conradus
Bussen seiner Beredung zu Iwangorot midt mier Fromhält Loden gehalten^
welches ich wegen Eidespflicht dem Hern Stadthalter nicht verschweigen
wollen.» Livon., Bref t. ståth. på Reval Moritz Leijonhufvud 1601—1602.
— Det heter i det förra aktstycket: »... wilie dhe när Pålacken härföre
förmo-dedes, till öfuerflödh wysa fram tu sin Storfurstens(l) breff, it krigzfolcket och
thet andre Borgerschapet här i stadhen med gyllenne bookstäffuer tilschrifuit,
huilcke bref han be*« borgere hafuer see lätet, och dermedh tilbiudhe oss
samptligen Storfurstens nåder. Och så frampt wy då icke wille Storfursten
till fothe falle och tillflycht hooss honum sökie, will Storfursten medh
krigz-macht tilsetie och intage denne befestningh, ty han will ingelundhe huarcken
lydhe konungen i Danmarck eller Pålacken till sin sånär naboer och granne.»
Jfr det tidigare budskap, som en annan agent hade att frambära i Riga;
Karamzin XI n. 42. — Om förhållandet mellan Sverge och Danmark hade
Bussow berättat för Fromholt Lode: »Hertzig Ulrich hat gesprochen: Der
Teuffel solte dhen hölen, der zum Frieden riehte, undt solte Hertzogen Johan
v. Holstein aufz Maull geschlagen haben, auch mit dem Rappir zu Leibe
gewult, das er Hertzog Carin gedienet.»
3 Hertig Karl till Samuel Nilsson 25, 30 maj, 27 aug.; till Arv. Eriksson
9 juli 1603. RR.
8 Hertig Karl till tsar Boris, Stegeborg 27 juli 1603. RR. Brefvet finnes
också bland Hertig Karls konc. med dater. 25 juli (a tergo 27 juli).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>