Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - dålighet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
dålighet
döda
tiene mala cara -het 1 [elakhet] maldad*,
perversidad* 2 F; gä ut på ~er ir de juerga* -t adv
se illa; han har det mycket ~ ställt está (se
encuentra, se halla) en muy mala situación, lo
lleva muy mal
dån estrépito, estruendo; [åska] trueno; [om
vatten, vind] rugido, bramido, fragor
1 dåna itr retumbar, tronar; [om hav, vind] rugir,
bramar
2 dån||a itr [svimma] desmayarse, desfallecer
-dimp; F få ~en caerse sin sentido, desplomarse
dår||a tr [förtrolla] encantar, hechizar; fascinar,
seducir, infatuar -aktig a loco, insensato,
desatinado, disparatado; Edum] tonto &c
-aktig-het =-skap -e loco; demente, orate -hus
manicomio -hus ¡läkare psiquiatra, alienista[*]
-hus¡-mässig a se vansinnig -skap locura*, insensatez*;
tontería*; det är rena ~en es una locura
dås ¡a itr dormitar; ~ till adormecerse -ig a
amodorrado, adormecido, soñoliento -ighet
adormecimiento, somnolencia*
dåütida -varande a de entonces, de la época, de
marras
däck 1 sjö cubierta*; puente; alle man på i a
cubierta*! under ~ bajo cubierta* 2 Ebil~]
neumático; F goma*; Ei sht am] llanta* -a; två (tre)
~d de dos (tres) puentes
däcksübefäl oficiales pl -last carga* (cargamento)
sobre (en, de) cubierta * -passagerare pasajero de
cubierta* -stol silla* de cubierta*
däggüa tr amamantar -djur mamífero
däld valle pequeño, vallejo, vallecito
däm ¡ma tr represar, estancar, rebalsar; ~ för
detener con dique[s]; ~ upp (äv) levantar
(construir) una presa de embalse
dämp||a tr Emoderera] moderar; [a]temperar.
templar, atenuar; Eüud, ljus] reducir, bajar;
amortiguar, suavizar; med ~dröst con voz
apagada, a media voz; Elugna] apaciguar, calmar;
Eundertrycka] reprimir, contener, sujetar,
domeñar; [lindra] paliar, mitigar -ning moderación*,
atenuación*; amortiguamiento; represión*
dänga tr arrojar; ~ på ngn apalear (aporrear, dar
una paliza) a alg; ~ till ngn en örfil dar &c una
bofetada a alg
där adv 1 demonstr allí; ~ borta allá; den ~ ése,
ésa*; [längre bort] aquél, aquélla*; den ~ boken
ese (aquel) libro; var ni ¿estuvo (estaba)
Vd. [allí]?; ~ gå de [por] allí (ahí) andan; ~
borta allá [lejos]; ~ hemma en casa*, allá en mi
casa*; ~ ha vi det aquí (ahí) estamos; vern
¿quién va (anda) ? ¿quién vive ? 2 reí [en] donde;
stanna ~ du är quédate donde estás -an adv 1
vara illa ~ estar en mala postura; [om sjuk] se
allvarlig 2 [vara nära att] estar a punto de; det
var nära ~ no faltaba mucho [para que] -av adv
de eso, de ello, de aquello; ~ blir ingenting (äv)
no habrá nada de lo dicho; ~ följer att.. resulta
que.., de ello se desprende (infiere) que..; de
ahí que 4- k tiv, det kommer sig ~ att. . se bero
-efter adv 1 [tids- o rumsbetydelse] después,
luego; dagen ~ el día siguiente; adv al día
siguiente; några dagar ~ unos días después (más
tarde), al cabo de [unos] pocos días; kort ~
poco después, al poco tiempo (rato); strax ~
inmediatamente después, en eso 2 [i
överensstämmelse därmed] según y conforme; vi böra
handla ~ debemos obrar en consecuencia*; [han
(skräddaren) är inte dyr], men kvaliteten blir —•
(äv) . pero la calidad se resiente -emellan adv
[mellan dem] entre ellos (ellas*), por en medio;
~ och Malmö är det. . de aili a Malmö hay..
-emot adv 1 Etvärtom] por el contrario; Eå
andra sidan] por otra parte, por otro lädo; Ei
gengäld, i utbyte] en cambio; då ~ mientras
que, en tanto que 2 [emot det] a (contra, en)
eso; har ni ngt ¿ve (tiene) Vd. algún
inconveniente? ¿tiene Vd. algo en contra? -est
konj si; en [el] caso [de] que E+ ktiv]; siem-
pre [y cuando] que E + ktiv]; jfrow -förlaävl por
es[t]o, por esta razón (este motivo) 2 Eför det]
han är rädd ~ tiene miedo de eso, lo teme II konj;
~ att porque, ya que, puesto que -hän adv hasta
allí; ända ~ att al punto (hasta el extremo de)
que; jag lämnar ~ huruvida falta saber si -i adv
en eso (ello, aquello); ~ ligger svårigheten (äv)
allí está (estriba) la dificultad -ibland adv entre
ellos (ellas*), entre otros (otras*) -ifrån adv eg de
(desde) aili (allá); nej, långt ~ lejos de eso (de
ser así) -igenom adv eg por allí (allá); Emedelst
detta] por eso, de este modo (esta manera), por
este medio, en (de) tal forma*, así es que; ~ att
Eåterges ofta med ger el por + inf]; porque &c
-inne adv allí (allá) dentro, por dentro, en el
interior -inunder adv allí abajo -jämte adv
además, además (fuera) de esto -med adv con eso
(ello); ej nog ~ utan no sólo eso sino [que [-también]-] {+tam-
bién]+} -nere adv allí (allá) abajo -näst adv luego,
después; seguidamente, en seguida*; en
segundo lugar -om adv [angående den saken] de
(por &c) eso (ello) -omkring adv 1 por allí (allá),
en los alrededores 2 Eungefär] aproximadamente,
más o menos; F por ahí -ovan adv allí (allá)
arriba; [i himlen äv] en las alturas -på adv en
esto (eso); dagen ~ = [dagen] därefter; det beror
~ att.. es debido (se debe, obedece) a que..
-städes adv allí, allá; hand en (de) ésa* -till adv
para eso; och mera ~ y más todavía; ~ kommer
att además, a esto hay que agregar que,
añádase a esto que; han har goda skäl ~ tiene
buenas razones para ello, está bien fundado
-under adv 1 Erum] abajo; barn på 12 år och ~
niños de 12 años o menos (y por debajo) 2 Etid]
mientras tanto, en este ínterin -uppe adv allí
(allá) arriba -ur adv de allí; de (entre) ellos &c
-ute adv [allí] fuera -utinnan =-/’ -utöver adv;
och ngt ~ y algo más, y pico -varande a de ese
(aquel) lugar, del lugar -varo; under min ~
durante mi estancia* (permanencia*) allí -vid adv
en eso (esta ocasión); [man företog en [-undersökning],-] {+undersök-
ning],+} och ~ konstaterade man.. y entonces (así)
se comprobó, comprobando; det blir ~ en eso
quedamos; F a lo hecho pecho; ~ är att märka
a este respecto es de observar (notar) -vidlag adv
a este respecto, en cuanto a esto, en ello -åt adv
1 a esto (eso); det är så att man kan gråta ~ es
para llorar; man kan ingenting göra ~ no se le
puede hacer nada 2 [riktning] por allí (allá), por
ese (aquel) lado -över adv [mera] más, por
encima
däst a [om figur] hinchado, entumecido ¡[övermätt]
hartado; repleto, obeso -het hinchazón*,
entumecimiento; hartazgo, hartura*; obesidad*
däven a húmedo, sudoroso -het humedad*
dävert sjö serviola*
dävna itr humedecerse
dö itr morir; Eom pers äv] fallecer, fenecer; F
morirse; Eduka under] sucumbir; hålla på att ~
estar muriéndose (moribundo, por morir); ~en
naturlig död morir de muerte* natural; ~ knall
och fall morir de repente; ~ av morir de; ~ av
sina sår morir a consecuencia* de sus heridas*;
det ~r du inte av por eso no te vas a morir;
EMed beton part] ~ bort extinguirse; [om
djurärter o d äv] desaparecer
död I a muerto; [avliden] fallecido, difunto, finado;
den ~e el difunto; D~a havet el Mar Muerto;
dött lopp empate; ~ tid temporada* de calma*;
Eom boll] fuera de juego II j muerte*,
fallecimiento, defunción*; óbito; vara nära ~en estar a
dos pasos de 1 a muerte; ligga för ~en estar
moribundo, tener un pie en la tumba; i liv och ~ en
vida* y muerte*; gå i ~enför ngn morir por alg;
strid på liv och ~ combate a muerte*; döma ngn
till ~en condenar a alg a muerte*; arbeta sig
till ~s matarse trabajando (de trabajo); sörja
sig till morir de pena*, languidecer -a tr 1
matar, dar muerte* a; de ha ~t honom (äv) le
63
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>