Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - skoja ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
skoja
skorvig
guasa*) -a itr 1 hacer trampa* (fullería*,
patrañas*) 2 Eskämta] bromear, contar
patrañas*; ~ med ngn hacer burla* (burlarse) de
alg; Eskämta] bromear (chancear) con alg; F
tomar el pelo a alg -are 1 estafador, timador:
trapacista 2 picaro, bribón, farsante -frisk a
bromista, guasón, chancero; äv retozón -ig a
cómico, gracioso, chistoso, chusco; han är
mycket ~ es muy bromista, tiene mucha chispa:
det var ~t! ¡qué gracia*! ¡qué chistoso
(divertido)!; mex äv ¡qué rechispa*!; ha ~t
divertirse de lo lindo, reírse; F pasarlo en grande
(de miedo)
skokräm betún, crema*, lustre; i sht am grasa*,
bola*
1 skola hjälpv I Ftemporalt] 1 Ei fråga om
närvarande tid fut (om nära förestående handling äv pres)
av huvudv; i fråga om förfluten tid kond av
huvudv] 2 Ei fråga om ngt nära förestående med
bibetyd ’ha för avsikt’, ’ämna’ i sht i talspr
omskrivn med ir a]; han skall resa (han reser)
i kväll partirá (saldrá, se irá, se marchará, va
a partir &c) esta noche; han skulle resa om
det vore möjligt partiría &c si fuese (fuera)
po-sible; det beslöts att han skulle resa se decidió
que partiría &c; han skulle resa, då kriget
bröt ut iba a partir, cuando estalló la guerra
II Emodalt] 1 Eom plikt, nödvändighet; ngt av
försynen bestämt] tener que, deber; Esvagare]
haber de; opers hay que; du skulle ha sagt det
debías (debieras) haberlo dicho, has (hubieras,
habrías) debido decirlo; äv lo hubieras
(habrías) debido decir; Fom befallning äv fut av [-huvudv];-] {+hu-
vudv];+} vad skall jag göra? ¿qué [debo] hacer?
¿qué hago ?; det skulle ni inte ha gjort no debía
(debería) Vd. haberlo hecho; han skulle aldrig
återse sina föräldrar no había de (no debía)
volver a ver a sus padres; du skall inte ljuga!
¡no mentirás!; du skall lyda obedecerás, tienes
que obedecer; jag skall uträtta ett ärende tilI
aún falta (queda) un recado que hacer 2
Eut-tryckande förmodan, ’lär’, ’anses vara’] dicen,
se dice; äv fut av huvudv; han skall vara
ruinerad dicen (se dice) que está arruinado, estará
arruinado 3 Ei kond bisats övers ’skulle’, ’skulle
råka’ med pres el imperf ktiv (pres ind efter
i/J]; om du skulle träffa honom si le ves, [en]
caso que le veas (vieses, vieras), si por
causalidad* le vieras (vieses); se (äv) om 4 Eiust ~]
estar a punto de, estar por (para); jag skulle
just gå (äv) ya me iba
2 skol|ia I s allm escuela*; Eläroverk] instituto,
colegio; Eprivat äv] liceo; ~n börjar klockan 8
las clases comienzan a las ocho; i dag är det
ingen ~ hoy no hay clases*, hoy es día libre
(de asueto); bilda ~ formar (hacer, crear)
escuela*; gå i ~n ir a la escuela &c; gå till ~n
ir a la escuela (a clase*); gå i ~ hos ser
discí-pullo, -a* de II tr formar, educar [rösten la voz]
-ad a formado, preparado, educado, entrenado
skolast ,ik escolástica* -iker -isk a escolástico
skol ¡avgift cuota*, matrícula*, derechos pl
-avslutning clausura* (cierre) de las clases -barn
alumn ¡o, -a*, discípuüo, -a*, escolar; colegial,
-a*; Ei lekskola] pàrvul|o, -a* -betyg nota*,
calificación*; libreta* (hoja*; am äv boleta*)
de estudios; Eavgångs~] diploma -bildning
instrucción* escolar, estudios pl; formación*
-bok libro escolar (de escuela*); libro de texto
-bruk; till ~ para uso escolar, para el uso de
las escuelas -bänk banco de escuela*; sitta på
~en estar en la escuela, ser discípulio, -a* &c
-fartyg buque (fragata*) escuela -film
película* escolar -flicka alumna*, discípula*;
colegiala* -föreståndare -föreståndarinna
director, -a* de escuela* -föreställning
representación* (función*) para escolares -gosse
muchacho (chico) de escuela*, colegial; Ei sht pl]
escolar -gång asistencia* (enseñanza*) escolar;
se -tid 2 -gård patio [de la escuela] -hus edificio
escolar, escuela*; colegio &c
skolk falta* a las clases, falta* de asistencia* -a
itr faltar a las clases; F hacer novillos*
(rabona*, corrales*); mex, carn hacer la pinta,
irse de pinta*
skoll kamrat compañero, -a* de escuela *,
condiscípulo, -a* -kunskaper conocimientos
adquiridos en la escuela -kök cocina* escolar
-köks!-lärarinna maestra* de economía doméstica:
Ei Sp äv] profesora* (regidora*) de
servicio-hogar
skolla © chapa* de metal
skolülov día libre (de asueto); Eferier] vacaciones*
pl -lovs¡koloni campamento escolar; [-Esommar-~]-] {+Esommar-
~]+} colonia* de vacaciones* estivales -läkare
médicio, -a* escolar -lärare -lärarinna maestr¡o,
-a* de escuela*, profesor, -a* -mästare = föreg
-mästerskap campeonato escolar -ning
instrucción*; adiestramiento -pliktig a sujeto a la
enseñanza obligatoria, en la edad escolar -pojke
= -gosse -radio radio* escolar -ridning
equitación* de alta escuela -råd consejo escolar -sal
aula*, sala*, salón -schema horario -sjuk;
vara ~ = skolka -skrivning ejercicio, prueba
escrita, composición* en la clase -tid 1 horas*
pl de clase* 2 Esammanlagt] años escolares;
under ~en durante mis (sus &c) años (en mis
[sus &c] tiempos) de escuela*, cuando iba yo
(él &c) a la escuela; från ~en de mis (sus &c)
días escolares (de escuela*) -timme hora* de
clase* -tvång enseñanza (instrucción)
obligatoria -ungdom juventud* escolar -väg camino
de (hacia) la escuela; ha lång ~ tener largo
camino para llegar a la escuela; han har lång
~ (äv) queda muy lejos su escuela* -väsen
instrucción (educación) pública -väska cartera*
-ålder edad* escolar -år año escolar -ämne
materia* escolar (de enseñanza*), asignatura*
-över-styrelse Dirección* General de Enseñanza*
skomakar||e zapatero; [zapatero] remendón -kniv
chaira*, cuchilla* -mästare maestro zapatero
-verkstad taller de zapatería* -verktyg
herramientas* pl de zapatero
skona tr Eha försyn för] respetar [ngn a alg; ngt
u/c]; ~ sin röst no abusar de la voz, cuidar
su voz*; ~ sin hälsa conservar (mirar por) su
salud*; — ngns känslor procurar no herir
(alterar, ofender) los sentimientos de alg; ~
ngns liv perdonar la vida a alg
skonüare -ert sjö goleta*, bergantín
skoning 1 guarnición* 2 sömn refuerzo,
dobladillo, ribete
skoningslös a despiadado, cruel; Eomänsklig]
inhumano -sam a indulgente, clemente -samt
adv; behandla ~ tratar con cuidado; Eom pers]
tratar con miramientos (indulgencia*)
skonummer número del calzado; ha 40 i ~ calzar
(gastar) el No. 40 de zapatos
skopa vertedor, cuchara*; Eös~] achicador; få
en ~ ovett recibir una reprensión (una
reprimenda; F un chapuzón)
skoüputsare limpiabotas; am lustrador; mex
bolero -rem cordón de[l] zapato; Eunder sko]
trabilla*; mex agujeta*; mex, guat, salvcinta*; pan
tira*; ven trenza*
skorpa 1 fpå bröd o d] corteza* 2 Epå sår] costra*
3 Ebakverk] bizcocho; galleta*
skorpion 1 zool alacrán, escorpión 2 S~en (astr)
el Escorpión
skorpmjö! pan rallado (am äv molido), ralladura*
de pan
skorrüa 1 Eom pers] pronunciar la r guturalmente
2 ~ i öronen herir el oído, sonar mal (feo)
-ning pronunciación* gutural de la r
skorsten allm chimenea* -sifejare = sotare -s|pipa
cañón de la chimenea
skorv tiña*; Edjur] roña* -ig a tiñoso; roñoso
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>