- Project Runeberg -  Svensk-spanskt : Natur och Kulturs handlexikon /
261

(1979) [MARC] Author: Börje Cederholm, Nils Sund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - räfsa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

räfsa

räfs ia I s rastrillo II tr o itr; ~ ihop rastrillar
-ning rastrillaje -pinne diente de rastrillo

räfst escarmiento, castigo, punición*; hålla — med

ngn pedir cuentas* a alg, castigar a alg
räjong sección*; Eområde] distrito, área*, zona*;

[gebit] ramo
räka [större] langostino, gamba*; [mindre]
camarón, quisquilla*; am [större äv] camarón
räkel; lång — F larguirucho, langaruto
räkenskap cuenta*; föra ~er llevar las cuentas
(los libros); av fordra ngn — pedir cuentas* a
alg; avlägga — för ngt rendir cuentas* de u/c
-slskyldig a que debe [tiene que] rendir
cuentas* -s|år ejercicio, año comercial
räknj|a tr o itr 1 contar, calcular; ~ i huvudet
calcular mentalmente, hacer un cálculo mental;
F calcular con la cabeza; ~ för (som)
considerar como, tener por; ~ med ngn (ngt) contar
con alg (u/c); äv confiar en alg (u/c); ~ med
att göra ngt pensar (proyectar, planear) hacer
u/c; contar con poder hacer u/c; ~ på
Ehop-pas, lita] contar con, confiar en; ~ på fingrarna
contar con ios dedos; ~ ngn bland sina vänner
contar a alg entre (en el número de) sus
amigos; ~ fel equivocarse [en sus cálculos],
engañarse en la cuenta; ~ rätt calcular bien; det
~s inte eso no cuenta (vale); noga ~t para ser
[más] exacto[s]; ~t från och med i morgon
desde (a contar de) mañana 2 [med beton part]
~ av [på ett belopp] deducir; ~ igenom (en
gång till) recontar, volver a contar, repasar;
~ ihop (sammari) adicionar, sumar; ~ in
contar; ~ med = medräkna; — om volver a
contar, recontar; Eförvandla] convertir (cambiar)
[en moneda española]; ~ upp enumerar; ~
ut [uttänka] pensar, imaginarse, figurarse;
[förstå] comprender; mat calcular; ~ över
contar, recontar, repasar; lätt ~d contado,
raro; lågt ~d calculado por lo bajo -elbok
cuaderno de aritmética* -e exempel problema de
aritmética* -elfel error de cuenta* -eimaskin
máquina* de calcular, calculadora* -e ord
número, numeral -elsticka regla* de cálculo
-elsätt; de fyra ~en las cuatro reglas -eltabell
baremo, tabla* -e uppgift = -e exempel -ing
1 [be—, räkneoperation] cálculo 2 mat
aritmética*; [på högstadiet] matemáticas* pl 3 hålla
ngn — för ngt tener u/’c en cuenta* a alg.
reconocer u/c a alg; ta med i ~en tener en
cuenta*; tappa bort —en (bildl) perder la cuenta;
för egen ~ är ¡ag. . en cuanto a mí soy
(estoy). .; för min — por mi cuenta*, por cuenta
mía; för ngns — por cuenta* de alg; för egen
— por cuenta propia, por su cuenta*; det får
stå för hans — lo dejo a su cuenta* (mano*);
för ngns risk och — por cuenta* y riesgo de
alg; kreditera i ny — abonar en (pasar a) cuenta
nueva; lämna ur —en hacer caso omiso de, no
tener cuenta* de; överföra i ny — cargar en
(a) cuenta nueva; ett streck i —en (bildl) un
contratiempo (percance) 4 hand cuenta*,
nota*, factura*; i fast — en cuenta* firme;
löpande — cuenta* corriente; göra upp —en (sin
—) echar (sacar) la cuenta; göra upp —en
med ngn (bildl) ajustar las cuentas con alg;
göra upp —en utan värden no contar con !a
huéspeda; skriva upp ngt på ngns — cargar
u/c en la cuenta de alg (en cuenta* a alg);
köpa på — comprar a crédito (F al fiado; am äv en
abonos)

räls riel, rail, carril -buss automotor -spik
escarpia (alcayata*) de riel
rämna I s grieta*, raja*, hendidura* II itr
rajarse, romperse, hendirse
ränker intrigas*, maquinaciones*,
conspiración* sg; smida — (äv) intrigar, maquinar,
conspirar -smidare intrigante, conspirador
1 ränna Efåra] surco, caño, cauce; Efarled] canal,
vía*, paso

2 rännüa I itr correr; hon -er pä varenda bal no
se pierde ni un solo baile; ~ på grund
encallarse II tr Eköra]; ~ huvudet i väggen chocar
(dar) con la cabeza contra (en) la pared; ~
värjan i ngn atravesar a alg con la espada -ande
= spring

rännil hilo de agua*, reguero, chorrito,
chorre-tón

ränn ing = varp -snara lazo [corredizo], lazada
corrediza

ränn lsten cuneta*, arroyo -stens unge golfillo,

pillo, píllete
ränsel morral, mochila*; mil äv macuto
räntila I s 1 interés; E-eiinkomst] rentas* pl; [-Eav-kastning]-] {+Eav-
kastning]+} rédito; sammansatt —. — på —
interés compuesto, intereses acumulados;
beräkna —n efter 6 % calcular el interés al (a
razón* del) seis por ciento; ge 6 % — dar el
(un) seis por ciento de interés; bära —
producir (devengar) intereses; ni skall få betalt med

— (bildl) se lo pagaré con creces*, me lo
pagará con creces*; leva på sina -or vivir de sus
rentas*; låna ut mot — prestar a interés
(crédito) 2 slakt Einäl vor] entrañas * pl (tripa[s pl] *);
bandullo II tr; — av sig producir utilidad*
-abel a provechoso; [rikt givande] lucrativo
-abilitet rendimiento, beneficios pl; äv
productividad*

ränteilbärande a; — kapital capital productor de
intereses -fordringar intereses por cobrar -fot
tipo de interés -fri a libre de interés, sin
interés; —tt lån préstamo gratuito (sin interés)
-frihet exención* de pagar intereses -förlust
pérdida* de intereses (beneficios) -höjning
alza* [el] de intereses -inkomst rentas* pl,
saldo de intereses (beneficios) -sats tipo de
interés -sänkning reducción* del tipo de interés
(de intereses)
rät a derecho; [linje, vinkel] recto -a I i [sida]
= -sida II tr o itr enderezar, rectificar,
desencorvar; ~ på sig ( — upp sig. ~ på ryggen)
ponerse derecho, enderezarse; ~ på benen
alargar las piernas, desentumecerse -linjig a
rectilíneo -linjighet rectitud*, entereza* [moral]
-sida lado derecho; på —n en el derecho; inte
få ngn — på ngt no poder con u/c, no saber
arreglar (encarrilar, encauzar, aclarar) u/c, no
ver claro algo

1 rätt [mat~] plato, guiso; dagens ~el plato del día

2 rätt I í 1 få — på hallar, encontrar, dar con,
acertar con 2 få — tener razón*; jur obtener
justicia*; ge ngn — dar razón* a alg, conceder
(encontrar) razón* a alg; göra — i att. . hacer
bien (tener razón*) en hacer u/c; göra — för
sig cumplir con sus obligaciones* (deberes);
ha — tener [mucha (sobrada)] razón, estar en
lo cierto (justo); duliar— (äv) dices muy bien; del
är inte — av er att.. no hace Vd. bien en [ + inf],
no es justo que Vd. E+&//v] 3 [rättighet]
derecho [tillde, a; tener derecho a, el derecho de];
äv privilegio, prerrogativa*; ge ngn — att göra
ngt permitir que alg haga u/c, autorizar a alg
para que [+ ktiv]; ha — att göra ngt tener el
derecho de hacer u/c; tröttheten tog ut sin —
le (me &c) venció el cansancio; lata nåd gä för —
optar por la clemencia; han är i sin fulla (goda)

— está en su perfecto derecho; med — eller
orätt con razón* o sin ella; con razón* o sin
razón*, justa o injustamente; med all — a justo
título, con pleno derecho; med vad ~? ¿con
qué razón* (derecho)? ¿a qué título?; komma
till sin — (Jur) obtener justicia*, lograr una
sentencia favorable; Eom saker] caer mejor,
mejorar, estar en su punto; Fom pers] sacar
la mejor parte de sí mismo, hacer ver lo que
se tiene. ., favorecerle u/c a alg 4 [lag]
derecho [kanonisk canónico; gudomlig divino;
romersk romano]; ha —enpå sin sida estar en su
derecho 5 [rättvisa]; skipa ~ hacer (adminis-

261

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:54:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sves1979/0273.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free