- Project Runeberg -  Svensk-spanskt : Natur och Kulturs handlexikon /
299

(1979) [MARC] Author: Börje Cederholm, Nils Sund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - språksam ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

språksam

spänningsmätare

vocero; göra sig lili ~ för hacerse intérprete
de -sam a hablador, locuaz, verboso; [-i-meddelsam]-] {+i-meddel-
sam]+} comunicativo -samhet locuacidad* -sinne
instinto (talento) lingüístico, comprensión*
del genio de un idioma, don de lenguas*
-undervisning enseñanza* de idiomas (lenguas*)
-vetenskap lingüística*, filología* -vetenskaplig
a lingüístico, filológico -vidrig a contrario al
genio de una lengua -öra; ha gott ~ tener oido
fino para los idiomas
språng salto; am äv brinco; [ansats] impulso;
[lopp] carrera*; i ett ~ de un salto: i fullt ~ a
todo correr: vara ute på ~ estar corriendo -bräde
trampolín -marsch carrera* -rem [på häst]
gamarra* -vis adv a saltos, de salto en salto;
bildl bruscamente
spräcka tr cascar, resquebrajar, romper; Pben]

fracturar; bildl F se kugga
spräcklig a jaspeado; [katt. tiger &c] atigrado;

[fläckig] manchado, que tiene manchas*
spräng a I tr reventar, hacer volar (saltar,
estallar): Fskingra] derrotar, dispersar; [kedjor]
romper: ~ banken hacer saltar la banca,
deshancar al banquero; ~ en dorr hundir
(forzar) una puerta; ~ en häst estropear
(reventar) un caballo II itr; ~ fram ir (llegar) a
galope tendido -bomb mil bomba explosiva
-granat mil granada explosiva -krut pólvora
negra -laddning carga explosiva -lärd a muy
sabio: ¡ron sabihondo -läsa itr F empollar
-medel explosivo -ning voladura*: forzamiento;
skingring] dispersión*, disolución* -sats carga*
-skott estallido, explosión* -verkan fuerza
explosiva, efecto explosivo -ämne materia
explosiva, explosivo
sprätt elegante, [e]snob; petimetre, barbilindo;
currutaco; jfr snobb

1 sprätta I itr 1 [om höns o d] escarbar 2 [om
penna] salpicar 3 [snobba] andar muy ufano:
F pavonearse, darse pisto II tr [stänka]
esparcir, echar

2 sprätta tr; ~ lös. upp descoser, deshacer:
[magen, bok] abrir; [djur] rajar

sprättiga [e]snob, peripuesto, currutaco: jfr
snobbig -het [e]snobismo
spröd a frágil, quebradizo; [om röst] agudo y

débil -het fragilidad*
spröt 1 [på paraply o d] varilla* 2 zool antena*
-e = spröt /

spurt sport esfuerzo final (extraordinario), último
esfuerzo -a itr hacer un esfuerzo final (un
último esfuerzo); F echar los restos (el resto)
spy tr o itr vomitar (arrojar) äv bildl; jfr kräkas;
~ eld och lågor arrojar (vomitar, echar) llamas*
y fuego

spydig a irónico, sarcástico, cáustico -het sarcasmo
spy fluga moscón -gatt sjö imbornal
spå tr o itr [förutsäga] pronosticar, vaticinar; äv
profetizar; ~ ngn decir la buenaventura a alg:
ti kort] echar las cartas; människan ~r Gud
rår el hombre propone y Dios dispone; ~ i
handen leer (adivinar por) las rayas (líneas)
de la[s] mano[s] -dorn pronóstico -doms konst
arte divinatoria, quiromancia* -gumma -kvinna
agorera*, adivina*; neds F bruja*; [som läser
i kort] cartomántica*; Esom läser i handen]
quiromántica* -käring se -gumma -man agorero,
adivino; neds F brujo
span [hyvel—] viruta*, acepilladura*; [till [-taktäckning]-] {+tak-
täckning]+} tàblilla*, ripia*
spånad hilado, hila*, hilaza* -s växt bot planta*
textil

spång puentecilio, pasadizo

spån korg canasta* de virutas* -tak techado
(techo) de ripias* -täcka tr cubrir con ripias*
spår 1 allm o bildl huella*: [fot~ äv] pisada*:
Ehjul — äv] rodada*; [märke] marca*; iakt o
bildl rastro, pista*; [tecken, tillstymmelse]
vestigio. indicio; inte ett ¡ni por asomo! ¡ni

pensarlo! ¡ni tanto así!; inte ha ett ~ av no
tener ni rastro (gota*, pizca*) de..; inte ha ett
~ till bevis no tener ni sombra* de una prueba;
förlora ~et perder la pista (las huellas, el rastro):
följa ngn i ~en seguir las huellas (los pasos) de
alg; föra (hjälpa) ngn på ~et poner a alg en buen
camino; komma ngt pä ~en descubrir u/c:
vara ngn pä ~en estar sobre la buena pista,
seguirle a alg la pista 2 järnv vía* -a I tr seguir
la pista de, rastrear: [vädra, om djur] husmear,
ventar; bildl [märka] notar; ~ upp dar con la
pista de. descubrir II itr; ~ ur descarrilar
-hund perro rastrero (ventor), sabueso -ljus
-projektil proyectil luminoso, tiro de Bengala*
-löst adv sin dejar rastro (huella*) -snö nieve
recién caída -vagn [coche de] tranvía; ta ~en
tomar (coger) el tranvía -vagns biljett billete
de tranvía -vagns förare conductor de tranvía
-vagns inspektör inspector (revisor) de tranvía
-vagns konduktör cobrador, -a* de tranvía
-vidd ancho de vía*, anchura* de [la] via; Sam
trocha* -vä« [línea* de] tranvía
späck lardo, tocino -a tr lardear, mechar; bildl
entreverar [med con]; en ~d plånbok una
cartera bien repleta; ~d med lleno (cuajado) de,
abundante en
späd a tierno; [svag] débil; Etunn] tenue,
delgado, sutil; Ebräcklig] frágil; ~ röst voz*
débil; från sin ~aste barndom desde su más tierna
infancia; ~ ålder tierna edad
späda tr; ~ ut diluir, mezclar; Ev¡n] aguar,
mezclar con agua*; F bautizar; [sås] aclarar;
[kaffe, te] rebajar
späd barn niño de pecho -barns dödlighet
mortalidad* infantil -barns ålder: i ~n durante la
primera infancia (la lactancia) -gris lechón,
cochinillo -het delicadeza*, sutileza*,
gracilidad* -kalv ternero lechal (de leche*) -lemmad
a de miembros delgados -ning dilución*
späk al tr mortificar; [starkare] macerar, lacerar;
~ sitt kött mortificar su carne’ II rfl
mortificarse, macerarse -ning mortificación*,
mace-ración*

spän d a tenso, tirante; -t förhållande relaciones*
tirantes; ~a förväntningar grandes
expectaciones*: hålla intresset ~t mantener el interés:
~ uppmärksamhet viva atención; stå på ~ fot
med estar en relaciones* tirantes con; vara ~ på
estar curioso por saber (ver), estar ansioso de
saber, tener curiosidad* por saber -n; stå på ~
(bildl) ser todo oído -na I tr 1 Esträcka]
estirar, poner tieso (tirante); armar [hanen el
gatillo: en båge un arco]; ~ alla sina krafter
juntar todas sus fuerzas; ~ ögonen i clavar
los ojos en 2 Edra åt] estrechar, apretar; fmed
spänne, rem] abrochar, hebiilar II itr apretar;
jfr sitta [ät], klämma 1 III rfl atiesarse, ponerse
tieso; [med beton part] ~ av desatar,
desabrochar, desceñir: ~ av sig skridskorna quitarse
los patines; ~ fast atar, sujetar: — för en häst
atar un caballo al coche; ~ ifrån en häst desatar
un caballo; ~ pä sig skidorna atarse (ponerse)
los esquíes; ~ upp Eparaply] abrir; ~ ut
extender, distender; ~ ut bröstet expandir el pecho;
~ ut magen sacar el vientre (la barriga): ~ åt
estrechar, apretar -nande a bildl ung
apasionante, absorbente -ne broche; [i bälte] hebilla*;
[på halsband, bok] cierre: Ehår~] horquilla*,
sujetavuelos -ning tensión*, tirantez*; elektr
tensión [eléctrica], voltaje; bildl viva atención,
sobreexcitación*, impaciencia*; nervös ~ (äv)
tensión [nerviosa]; Eängslan] ansiedad*, ansia*,
inquietud*; [nyfikenhet] curiosidad*; hälla ngn
i ~ tener a alg en viló (Estarkare] sobre
ascuas*); vänta med ~ på esperar con
impaciencia* (ansiedad*) -nings fall elektr caída*
potencial (de tensión*) -nings mätare ©
voltímetro

299

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:54:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sves1979/0311.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free