Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Hh - handarbete ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
handarbete/handelsvara
knuten h. rusikasse tõmbunud käsi, rusikas,
falla i fiendens händer väenlase kätte
sattuma, gjordför h. käsitsi tehtud, ha fria händer
(kellelgi) vabad käed olema, ha händerna
bundna seotud kätega olema, ha för händer
käsil e. parajasti ees olema, just tegema
(midagi), ha händerna fulla med arbete tööga
koormatud olema, klappa i händerna käsi
plaksutama, knäppa händerna käsi kokku
panema, lägga sista h-en vid ngt midagi
viimistlema, med vapen i h. relvastatult, på egen h.
omal käel, omaette, üksi, taga h. om oma
hoole alla võtma, tomma händer tühjad
käed, vaene, ur h. i h. käest kätte, ur h. i mun
peost suhu, lova med h. och mun kätt andes
tõotama, Jungfru Marie h. bot. kuradikäpp,
juudakäpp, bära h. på ngn kedagi lööma,
bära h. på sig själv kätt enese vastu tõstma,
ennast tapma, ha h. om ngt millegi eest
hoolitsema, hon har ingen h. med barnen ta ei
oska lapsi kohelda, låna sin h. till ngt midagi
kaasa tegema, ta sin h.från ngn (ngt)
kellestki loobuma (millegi küljest oma kätt ära
võtma), en uppsats av hans h. kirjutis tema
sulest, jag tvår mina händer fig. ma pesen
oma käed puhtaks, vara som en omvänd h.
täiesti teisele seisukohale asunud olema, i
första h. eeskätt, vackra h-en lastek. parem
käsi, ta skeden i vackra h-en ülevõimule
alistuma, ha ngt på h. midagi varuks olema
(kellelgi), urförsta h. otseselt, få pengar på h.
käsiraha saama, på tu man h. kahekesi, lägga
händerna i kors fig. käed rüppe panema, ge
vid h-en osutama, vara för h-en olemas
olema, h-en på hjärtat ütle tott!, sätta handen
till plogen midagi käsile võtma, ligga nära
till h-s lähedal olema, käepärast olema, gå
ngn till h-a kedagi aitama, kellelegi abiks
olema, vara till h-s käepärast olema, flata h-en
peopesa, ta ngn i hand kellegi käest kinni
võtma, under h. altkäe, salaja; juhuslikult,
för h. käsitsi, på höger h. paremal käel,
paremal pool, på vänster h. vasakul käel,
pahemal pool, ge med varm h. helde käega
andma, h. i h. käsikäes, i h-om käes. —arbete
käsitöö. —bagage käsipagas. —boja käerauad,
—bok käsiraamat, —borr käsipuur. —broms
käsipidur. —duk käterätt, —fallen adj. part.
jahmunud, —fast adj. tugev, toekas, kindel,
—fat pesukauss. —flata peopesa, —full adj.
peotäis, käputäis, —fäste käepide. — gemäng
käsitsivõitlus, kähmlus, —grepp võte.
—grip-lig adj. 1. käsitsi v. vägisi tehtud. 2. ilmne,
käegakatsutav, silmanähtav, —gången adj.
part. ustav. —ha(va)2 irr., tr. hoolitsema,
korraldama; käsitsema, käitlema, —häst
varuho-bune. —kammare käsikamber, sahver, —kan-
na pesukann. —klappning käteplaksutus.
—klaver lõõtspill. —klove käerauad, —kvarn
käsikivi, —lag osavus, nobedus, ha gott h.
med ngt mingis asjas vilunud olema, —led
käeliiges, —leda2 tr. õpetama, juhtima,
juhatama. —ledning juhatus, juhend, —lexikon
käsisõnaraamat. —linning kätis, mansett;
randmekate. —lov(e) ranne, —lykta
käsila-tern. —lån käsilaen. —lägga2 irr., tr.
käsitlema, korraldama, —löst adv. ülepeakaela,
—penning käsiraha. —påläggning käte
pealepanek. —räckning abi, toetus, —rörelse
käeliigutus, käeviibe. —sbredd kämblalaius.
—sekreterare erasekretär, —skakning
käera-putus. —skas1 dep., h. med ngt millegagi
tegelema v. ümber käima, —ske on märksõnana.
—skrift käsikiri; käekiri, —skriven adj. part.
käega kirjutatud, —slag käeandmine,
—löömine. —stil käekiri, —spruta käsikustuti. —så3
tr. käsitsi külvama, —såg käsisaag. —tag 1.
sang, käepide. 2. abistus, —tryckning 1.
käepigistus, —surumine. 2. fig. altkäemaks,
—vändning, i en h. fig. äkki, silmapilkselt,
—väska käekott, —vävd adj. part. käsitsi
kootud.
hand|el —eln 1. kaubandus. 2. kauplus, äri. 3.
äritehing, äri. —la1 tr. ja intr. 1. (driva
affärer) kauplema, äri ajama; ostma. 2. (verka)
tegutsema, toimima. 3. käsitlema, —lande 1.
—et toimimine, tegutsemine, tegevus. 2. —n
kaupmees, ärimees, —ling ~en,~ar 1. tegu. 2.
tegevus, toiming. 3. toimik, ürik, akt.
—lings-kraft energia, aktiivsus, teokus. —lingskraftig
adj. teokas, toimekas, aktiivne.
—lingsmän-niska teoinimene.
händels|agent kauba—, äriagent. —attaché
kaubanduslik esindaja, —balans
kaubandusbi-lanss. — balk(en) kaubandusseadus. —bank
kaubanduspank. —biträde äriteenija, —böd
äri, kauplus, —bolag kaubandusselts,
äriühing. —departement
kaubandusministeerium. —domstol kaubanduskohus. —fartyg
kaubalaev, —flagga kaubalipp. —flotta
kau-balaevastik. —förbindelse kaubandus suhted,
—fordrag kaubandusleping. —högskola
kau-bandusülikool. —institut
kaubanduskom-mertskool. —kammare kaubanduskoda,
—korrespondens kaubanduskorrespondents,
ärikirjavahetus. —kris kaubanduskriis.
—lagstiftning kaubandusseadusandlus. —krig
kaubandussõda. —man van. kaupmees,
—minister kaubandusminister, —politik
kaubanduspoliitika. —resande subst. part.
kaubareisija, kaubapakkuja. —rätt jur.
kaubandusõi-gus. —rörelse äritegevus, —skola
kaubanduskool. —stad kaubalinn. —teknik
kaubandus-tehnika. —utbyte kaubavahetus, —vara kaup.
149
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>