Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - pendyl ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
pendyl, 1769, av fra. pendule, klocka,
till lat. pendiilus, nedhängande; se föreg.
penitens, motsv. fra. pénitenee, av lat.
poenitentia, ånger, till poenilére, ångra,
till poena, straff, av grek. poiné ds.; jfr
skrupens o. pina.
penjoar, Måg. för konst 1830:
peig-noir, av fra. peignoir, kamkofta, till
peigner, kamma, avledn. av peigne, kam,
av lat. pectinem, ackus. till pecten, kam
(urbesl. med djurnamnet får).
penna, penning, pensel, se pänna
osv.
pennalism, kamratförtryck o. d., särsk.
om forna skol- o. universitetsförh.,
1769 (officiellt förbjuden redan
under Karl XI); till ä. sv. pennal,
nybliven student, 1637 (då stämplat som
okvädinsord, jämte kofot o. d.), Dalins
Årg.: ’ohöflade Penaler’ = ty. ds. (nu :
gymnasist), egentl. - ty. pennal n.,
gymnasium, urspr.: pännfodral (så ännu
i finnl., t. ex. Topelius 1891: ’Pennaler
med rum i’), av mlat. pennäle, avledn.
av penna = panna. Föraktligt av
äldre studenter använt om de yngre
kamraterna, emedan dessa i början,
utrustade med sina skrivdon,
samvetsgrannare bevistade föreläsningarna. -
Jfr 1638: ’penaliske ordesätt’.
pensé, Dagl. Alleh. 1824, av fra.
pen-sée, styvmorsblomma, viol, egentl.: tanke,
erinran; alltså: blomma given till
erinran; till penser, tänka, av supinstammen
pens- (se pension, p e n s u m) av
lat-pendere, väga, alltså: väga i tanken,
eftertänka (jfr sv. överväga); med
växelformen fra. peser, väga.
pension, G. I:s reg. i betyd, ’avgift’,
av fra. =9 betalning, av lat. pensio
(ge-nit, -önis) ds., egentl.: vägande, till lat.
pendere, väga. Jfr följ. o. pensé.
pensum, av lat. =, neutr. av
part-pf. pensns, till pendere, väga; alltså egentl.;
det avvägda. Jfr föreg., pensé,
per-p e n d i k e l, pund o. stipendium.
peppar, fsv. pepar, pipar = isl.
pi-parr, da. peber, mlty. peper, fhty.
pfef-far (ty. pfeffer),.a.gs. pipor (eng. pepper);
såsom den tyska formen med -//’- visar,
gammalt lån från lat. piper (;> fra. [-po-ivre}-] {+po-
ivre}+} = grek. péperi, ett urspr,
österländskt ord, väl närmast från pers.; jfr
sanskr. pippah, pepparkorn. Vissa
germanfolk kände pepparn atm. år 410, då
den västgotiske konungen Alarik vid
sitt anfall mot Rom lät romarna för att
erhålla vapenstillestånd avlämna bl. a.
3000 skålpund peppar. - Önska
någon dit pepparn växer, motsv. i da.
o. ty.; syftande på Gayennepepparens
hemland Guyana, vars klimat är farligt
för européer. Uttrycket förekommer
redan i början av 1500-t.
pepsin, se under koka o. melon.
per i per man, per post osv., av
lat. per, genom, med, emot; som prefix
för att beteckna fullbordande se
perfekt, i pejorativ anv. se p er f i d.
perfekt, adj., B. Olai 1578: ’perfect
och fulbordat’, Brasck Förl. son. 1645:
’Perfect jagh ock så på Paduaner (ett
slags dans) är’ = ty. perfekt, av lat.
perfectus, part. pf. pass. till perficere,
fullborda, av per- (se föreg.) o. facere,
göra. Härtill även den grammat,
termen p erfekt o. perfektum, neutr. sg.
av samma particip.
perfid = ty., av fra. perfide, av lat.
perfldus, trolös, av per- i pejorativ anv.
(se per) o. fidus, tillförlitlig (se bedja).
pergament = da.; från ty. =, jfr
eng. parchment osv.; urspr, utan t, av
vlat. *peryamennm (fra. parchemin),
egentl.: det från Pergamon, till grek.
Pergamon, stad i Mysien, där under
antiken pergamentet utgjorde en viktig
utförselvara. Etymologiskt identiskt med
det betydligt tidigare lånade pärm; se
d. o. - I isl. bökfell i denna betyd.
pergamott, se bergamott.
periferi, av grek. periphéreia, omlopp
m. m., till periphéreslhai, röra sig
omkring, av peri, omkring, o. medium till
phérein, bära (se bära).
period, av grek. periodos, omlopp, av
peri, omkring, o. (h)odös, väg (urbesl.
med sitta).
Perkel, se Pärkel.
perla, se pärla.
permanent = ty., fra., av lat.
permanens, part. pres. till permanere, vara
ihållande.
permission, av fra. = ds., tillåtelse,
av lat. permissio, tillåtelse, till
permit-tere (sup. permissum), låta gå igenom,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>