- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
127

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dödsstraff ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

död 1!

suus8. -straff kuolemanrangaistus2,
-stund kuolinhetki; i d—en
kuolinhet–kellä(än). -stöt surmanisku. -svett
kuolon-, kalmanhiki*. -synd
kuolemansynti8*, -sång kuolon virsi2*. -sår
kuolinhaava2. -säng kuolinvuode*,
-sätt kuolintapa2*, kuolema. -sömn
kuolonuni2. -tal kuolleisuusluku*,
-tanke kuolona] atus2. -tecken Itu olon
-merkki3*, (-förebud) -enne*, -oire.
-tillfälle kuolotilaisuus3; vid d—t kuoleman
sattuessa, -timme kuolinhetki. -trött
kuolettavan väsynyt; upi uupunut,
-tyst kuolonhiljainen. -tystnad
kuo-lonhiljaisuus3. -ur (anobium)
seinä-seppä*. -vållande 1) -t (jur.)
kuolemantuottamus2; 2) a. p. ku
oleman-tuottava, -tuottanut, -vånda
kuolon-tuska. -ångest kuolemantuska;
hengenhätä*. -år kuolinvuosi2*, -ängel
kuolonenkeli4.

död|tid (sj.) matalimman veden aika2*,
-vatten matalin5* vesi2*, -vikt (sj.)
kuolio.

dölj I a II1* (gömma) kätkeä, piilottaa*;
(hålla hemlig) salata; (ej visa) olla
näyttämättä; d. sig (hålla sig gömd)
piillä (för ngn jklta); vara dold av ngt
Ollä jnk peitossa; d. ngt för ngn kätkeä,
salata jk jklta; ngt d—er sig därunder
jk siinä piilee; dold (hemlig) salainen.
-*|mål salaaminen,
döma II1 tuomita3; (avkunna dorn)
julistaa tuomio; (bedöma) arvostella;
(mena) arvella, (avgöra) ratkaista4;
(sluta) päättää*; därav att d. siitä
päättäen; d. illa om ngt arvostella
jk huonoksi; döm om min glädje
arvaapas iloni!
döme 1.: -t -n (i sms.) -kunta*; hertigd.
herttuakunta.

döme 2: till dömes esimerkiksi,
dön se dån.

döp|a II2 kastaa8; d. till ngn lära kastaa
jhk oppiin; låta d. kastattaa*, -are
-n = kastaja4, -else -n kaste; [-akt
kasteentoimitus2; (högtidlig) ristiäiset
(-inen); -förbund kasteenliitto*; -löfte
kastelupaus2].
dörhala I (s].) tiukata*,
dörj -en -ar torkkà*. -a I pyytää*,
kalastaa torkalla.

dörr -en -ar ovi; genom d—en ovesta;
v id dr—en ovella; oven suussa; köra
på d—enr (ui) ajaa pihalle, pellolle; ’
från d. till d. ovelta ovelle, (fig.)
talosta taloon; stå för d—en (fig.)
(förestå) olla tulossa; (vara att vänta)
olla odotettavana, odotettavissa; (för

dov

handen) olla käsissä; (hota) uhkailla;
för slutna d—ar lukittujen ovien takana;
(med dörrarrna slutna) ovet lukossa;
ett möte för slutna, Öppna d^—ar (fig.)
yksityinen, julkinen kokous; öppna
d—en för ngt (fig.) päästää jk
valloilleen. -flygel ovipuolisko2. -förhänge
pieleiset (-inen). -gardin oviuudin8*.
-hake (oven)säppi8*; (för gångjärn)
saranakoukku*. -handtag o venripa2*,
kääkkä*, -haspe ovensäppi8*.
-häng-sel saranakisko; (gångjärn) sarana4,
-karm ovenkamana4. -klapp
ovenkol-kutiH3*. -klinka ovenlinkku*. -klocka
ovikello. -list kamanapiena2. 4od
ovipaino. -luft ovenreikä*. -lås
oven-lukko*. -matta ovimatto*,
-omfattning ovipuitteet (-puite*), -puut ("puu),
-post ovi-, pihtipieli2, -regelovensalpa2*.
-skylt ovilaatta2*; (för namn)
nimikilpi*; (för nyckelhålet) herttarauta2*.
-spegel ovenpeUi8, ovilauta2*, -springa
ovenrako*. -stängare ovensulkija8.
-trä (det övre) o vikamana4; (det nedre)
kynnyspuu. -tröskel ovenkynnys*
-vakt(arej ovenvartija8, -vred ovenripa2,
-nuppi8*, ^öppning oviaukko*.

dös -en -air 1) (stack) auma2; 2) (arkj
kivikauden, kivikautinen hauta2*;
muinaishauta2*.

döv -t -afre kuuro (för ngt jllek); han
blev d. hän tuli^ meni kuuroksi; (för
tillfället) häneltä meni korvat umpeen,
lumpeeseen; d. för alla varningar
mitään varoituksia kuuntelematta; tala
for d—a öron pühua kuin seinälle,
-het -en kuurous8.

döv|a I (göra döv) tehdä, saattaa8*
kuuroksi; (för tillfället) lyödä, panna
korvat umpeen, lumpeeseen; (fig.)
huumata, saattaa8* huumauksiin;
(försvaga, mildra) lieventää*, huojentaa*;
(kväva) tukahduttaa*; (med narkotiska
medel) nukuttaa*; d—s mennä
kuuroksi; huumautua*, lievetä2, lientyä*,
tukahtua*, (domna)} turtua*, mennä
turraksi. -född kuurona syntynyt,
-hörd -rt huonokuuloinen, -ning -en
kuuroksi tekeminen; tukahduttaminen;
(lindring) lievennys2, huojennus2,
(-s|medel huumausaine).

dövstum -t kuuromykkä*. -anstalt
kuuromykkä-laitos2, -het -en
kuuro-mykkyys8. -skola kuuromykkäinkoulu.
-undervisning kuuromykkäin-opetus2.

dö v|örå: slog d—t till (ville ei höra på)
ei ottanut kuullakseen, (låtsade ej
höra) ei ollut kuulevinaan; ei ottanut
kuuleviin korviin.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0135.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free