- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
270

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hastig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

h as

270

hav

gen adv. tuota pikaa, kiireen kautta;
kiireellä.

hastig -t -are (brådskande) kiireellinen;
(skyndsam) kiireinen; (snabb) nopea4;
(häftig) pikainen; (plötslig, bråd)
äkillinen; av h—t mod pikaistuksessa,
pikaisuudessa. -het -en nopeus3, (fart)
vauhti3*: (brådska) kiire; (häftighet)
pikaisuus3; (hastigt mod) pikaistus2;

s|mätare (mek.) nopeusmittari4; [–s|re-kord nopeusennätys2; -s|tävlan nopeus-,
ennätyskilpailu2; -s| åkning (på
skridsko) ennätysluistelu2] -t adv. kiireesti,
nopeasti, äkkiä; joutuun; som h—gast
kiireimmän kautta, pikimmältään; helt
h. yhfäkkiä.
hastverk -et = hätikkötyö; (fusk-)
huti-Justyö.

hat -et viha2, (avsky) inho; bära, hysa h.
till ngn ngt kantaa, pitää vihaa jklle,
jllek; vihata, inhota jkta, jtk. -a I
vihata, (avsky) inhota, -are-n =
vihaaja4. -full vihamielinen; (vresig) äkäinen;
(hätsk) kiukkuinen; (-het -en
vihamielisyys3; äkäisyys3; kiukkuisuus8).
hatt -en -ar hattu*; (på sädesskyl. bot.)
lakki3*; karl för sin h. mies puolestaan
-a I panna lakki (jhk); lakittaa*, -affär
hattuliike*, -kauppa2*, -ask
hatturasia8. -avtagning hatunnosto. -band
hatunnauha2. -borste hattuharja2.
-brätte hatunlieri2, -fabrik hattutehdas*.
-filt hattuhuopa*. -foder hatunsisuste.
-fodral hatunsuojus2. -kull(e) hatun
-koppa*, -pesä. -magasinhattukauppa2*,
-myymälä8, -makare -n = hatuntekijä2,
hattumaakari4; (-verkstad hatuntekijän
työhuone), -makeri -et -er hatunteko*;
(verkstaden) hattutehdas*. -nål
hattu-neula2. -partiet best. f. hattupuolue.
-snodd hatunnyöri3. -spån koll.
hattu.-lastut (-u). -spänne hatunsolki*. -stock
hattutukki3*. -stofferare
hatunpuetta-ja4. -stomme hatunkehä. -svamp (bot.)
lakkisieni2. -träns hatunraksi3.
haubits -en -er (-ar) haubitsi4.
hausse -n -er (hdl.) (hinnanmousu,

noususuunta*, -kausi2*,
hav -et = meri2; (fig.) äärettömyys3;
ett h. av ^olyckor äärettömät
onnettomuudet.

hav|a V olla (med adess., iness.t gen.);
omata; (hålla) pitää*; (vara förpliktad)
tulla, täytyä* (med gen.); han har
penningar hänellä on rahaa; staden. har
vackra hus (i staden finnas)
kaupungissa on kauniita taloja; jag har varmt,
kallt minulla, minun on lämmin, kylmä;
jag har feber minussa on kuume: jag har

svårt att göra det minun on vaikea
tehdä se; h. i händerna pitää käsissä(än);
vi h. i beredskap meillä on, me pidämme
varalta; h. ngt för’sig toimia, puuhata
jtk, olla jssk toimessa, puuhassa; har
på sig (är iklädd) (jklla) on päällään,
yllään; jag har en vän i honom hän ,on
minun ystäväni; h. ngn kär rakastaa
jkta; du har att lyda sinun tulee,
täytyy totella; sinun on toteltava; det
har ingen brådska, fara ei sen ole
mitään kiirettä, hätää; vad har du för det
(får) mitä siitä saat? han har det bra
hänellä on hyvä olo, hänen on hyvä
olla; K. bort (fÖra) viedä pois; vilja h.
tahtoa*; han vill h. allt hän tahtoo
kaikki; där h. vi det siinä se nyt on!
här ha vi honom tuossa hän on! jag har
.att skriva minulla on kirjoitettavaa,
kirjoittamista; du har att välja (kan)
sinä voit valita; sinulla on vara valita;
jag har mig bekant minulla, minun on
tiedossani; h. ngn att göra ngt (bringa,
förmå) panna, saada, saattaa3* jku
tekemään jk; du har ef att befalla över mig
minä en ole sinun käskettävänäsi; h.
rätt olla oikeassa; vi hade berget åt höger
kallio oli oikealla puolellamme; jag har\
hade skrivit (hjälpverb) olen, olin
kirjoittanut; h. sig (vara) olla, (ställa sig)
käydä; det har sig icke så lätt se ei ole
niinkään helppoà, se käypi vaikeaksi;
h—nde (om kvinnor) raskas; gå h—nde
olla raskaana; han går h—nde med stora
planer (fig.) hän hautoo (mielessään)
suuria tuumia, -andeskap -et =
raskaudentila2, raskaus3.

haveri -et -er haaksirikko*; (jur.)
meri-vahinko2*; haveri4 göra h. tehdä
haaksirikko, haveri; joutua* haaksirikkoon,
-st -en -er haaksirikon tehnyt,
haaksirikkoinen alus2; merivahingon kärsinyt,
-utredning haaksirikon-selvitys2.

haversoppa -an -or m. fi. se havresoppa
o. s. V.

havomsluten -et na merenympäröimä.

havre -n kaura2; (tröskad) kaurat (-a2),
-agnar pl. kaura-akanat (-a4),
-ruumenet (-en2), -bröd kauraleipä*. -export
kauranvienti3*, -foder kaurarehu, -ape*,
-gryn kauraryyni3, -suurima; (-s|gröt
kauraryynipuuro). -halm koll.
kauran-oljet*(-olki*). -kaka kaurakakku*. -kista
kaura-arkku*, -lår kaurapurnu. -mjöl
kaurajauhot (-o), -odling kauran
viljelys2. -skörd (avkastningen) kaurdLSSito*;
(skördandet) kauranleikkuu. -soppa
kauraliemi2. -strå kaurankorsi2*. -sådd

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0278.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free