- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
592

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - partikel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

par 5 v

partikel -eln -lar (smådel) osanen;
(smu-.la) hiukka2*, hiukkanen; (gr.)*
apusana2, partikkeli4.

partikul|arism -en (geol.) erikoisuus3,
-arist -en -er erikko2*. -aristisk -t
erik-koinen. -är -t osittainen; (särskild)
erinäinen; p—t nekande osittain
kieltoperäinen.

parti|köp tukku-, paljottaisosto,
-kauppa2*. -lager tukkuvarasto. -ledare
puo-lueenjohtaja4. -lidelse puluekiihko,
-intohimo, -vimma2, -lös puolueeton4*,
-löshet puolueettomuus3, -man
puoluemies. -manöver puoluetemppu*. -organ
puolueen äänenkannattaja4,
-organisation puoluejärjestö2. -paroll puolueen
tunnussana2, -politik puoluepolitiikka2*,
-pris paljottaishinta2* -program
puolueohjelma. -råd puoleuneuvosto2. -sinne
puoluehenki*, -mieli2,
partisk -t puolueellinen, -het -en
puolueellisuus3. -t adv. puolueellisesti,
parti|skrift puoluekirjoitus2. -split
puolueriita2*. -splittring puoluehajaannus2,
-strid puolueriita2*, -ståndpunkt
puoluekanta2*. ställning puolueasema,
-kanta2*. -söndring puoluehajaannus2,
-taktik puoluetaktiikka3*.
parti|tion -en -er ositus2; jako*, -tiv 1) -en
-er (gr.) osanto2*. partitiivi3; 2) -t osa-;
(-ord osasana2).
partitur -et = (-er) (mus.) partituuri3,
yleisnuotit (-nuotti3*),
parti| vis adv. puolueittain; (mots. minut)
paljottain, tukuttain, summittain,
-vän puolueystävä, puoluelainen. - väsen
puoluejärjestelmä, -yra puoluekiihko,
vimma2.

partout adv. ehdottomasti; kaikin
mokomin.

partåig -t (zo.) kiipimäjaikainen,
parvagn -en -ar parivaunut (-u).
parvel -eln -lar poikaressu, poikanen,
parveny -(e)n -er nousukas*,
parvis 1) a. -t parittainen, parittais-;

2) adv. parittain.
parvia I (astua) tipsuttaa*, tepittää*.
par yr -en kaunistus2, koristus2;
koristelu2; (skrud) puku*, tamineet (-ne),
pascha -^n -ar (-or) passa2,
pasigrafi -(e)n -er yleiskirjoitus2,
pasigra-fia3. -sk -t pasigrafinen.
pask = pjask.

paskill -en -er herjaus-, häväistys-,
pilkkakirjoitus2. -ant -en -er herjakynäilijä.
pasm|a 1. -an -or makanen, pasma2, -a
2. I panna makasille, pasmoille;
pas-mata. -en -et = se pasma 1. -e|band o.
e l tråd makausnauha2, -lanka2*; viippi3*.

2 pas

pass 1. -et == 1) (bergs- o. d.) soia; (sund)
salmi; (jäg.) väijymäpaikka2*; stå på p.
olla varuillaan; 2) (res-) passi3.

pass 2.: vara, komma väl till p. olla, tulla
hyvään tarpeeseen; sattua* hyvin;
komma illa till p. sattua* pahasti; vid p.
100 man noin sata miestä; sadan
miehen paikoilla; satanen miestä; sataan
mieheen; miestä sata; vid p. kl. 2 (kello)
kahden tienoissa, maissa; den är så p.
god se on siksi hyvä.

pass 3. int. (i spel) pass(i); nej p.
enpähän! enpä suinkaan! eipähän! eipä
suinkaan! -a 1. I passata.

passa 2. I 1) v. a. sovittaa*, sovitella*;
p. fogarna i varandra sovittaa, sovitella
liitokset toisiinsa; p. (upp) ngn (betjäna)
palvella, passata jkta; p. på (söka att
träffa) tapailla, (söka att komma åt)
tavoitella* (jkta); (taga i akt) pitää*
varalla, silmällä (jtk); (bry sig om)
välittää*, huolia (jstk); 2) v. n. soveltua*,
sopeutua*, sopia*; olla sopiva; olla
sovelias; rocken p—r honom väl nuttu
soveltuu, sopii, keveltyy hänelle hyvin;
p. till lantdagsman soveltua, sopia, olla
sovelias, omansa valtiopäivämieheksi;
han p—r ej på denn plats hän ei sovellu
ole sovelias tälle paikalle, tällä paikalla
olemaan; fräckhet p—r ingen (höves)
julkeus ei sovi, sovellu kellekään; ei
kenenkään sovi ruveta julkeaksi; p. upp
på ngn passata jkta; olla jkta
palvelemassa; p. in på ngn, ngt soveltua*,
sopeutua jkh, jhk; p. på tillfälle (vänta
på) odotella*, (lura på) vaania
(sopivaa) tilaisuutta; (betjäna sig av)
käyttää* tilaisuutta hyväkseen; p. på tidén
(taga i akt) ottaa* ajasta vaarin; pass
upp, på när han kommer (tag dig i akt)
ole varuillasi, pidä varasi, (giv akt)
pidä varalla, silmällä, kun hän tulee;
pass opp silmät auki! 3): p. sig (taga
tillfället i akt) ottaa* tilaisuudesta
vaarin; (vara på sin vakt) olla varuillaan,
pitää* varansa; (vara lämplig)
soveltua*, sopia*; olla sopiva, sovelias;
(gå an) käydä laatuun.

passabel -elt -la mukiinmenevä,
(försvarlig) välttävä; (behjälplig) auttava;
(medelmåttig) kohtalainen; (någorlunda
god) joltinenkin.

passad -en -er passadituuli2. -bälte
pas-sadivyöhyke*. -vind se passad.

passage -en -r kulku*; (tillträde) pääsy;
(genomgång) valtakuja, pasaasi4;
(händels-) kauppasola, -kuja; (farled)
väylä; (mus.) (sävel)vieritys2, -juoksuina;
hindra p—n på gatan estää kulku

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0600.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free