- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
593

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - passagerare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

pas

593

pas

kadulla; tukkia* katu; Lämna fri p.
päästää vapaasti kulkemaan; har fri
p. pääsee vapaasti kulkemaan,
passagerarje -n — matkustaja4, -avgift
matkustajamaksu, -biljett
matkustaja-piletti4*. -båt matkustaja-alus2, -laiva2,
-gods matkust aj ata vara3, matkatavara3,
-lista matkustajaluettelo2, -taxa
mat-kustajataksa2. -trafik matkustajaliike*.
-tåg matkustajajuna, -ångare
matkustajalaiva2, -höyry.

pass|ande a. p. sopiva, sovelias; (hövisk)
säädyllinen, -arjben harpinkoipi*. -are
-n = harppi3*,
passato adv. (hdl) viime kuussa, kuulla,
passera 1. I (kok.) (sila) siivilöidä,
passerja 2 11) v. a. kulkea* (jnk läpi,
yli, kautta, sivuitse, ohitse); sivuuttaa*;
(kok.) pusertaa* seulan läpi; seulata;
p. en kanal kulkea kanavasta (läpi); p.
en bro kulkea sillan, sillasta yli; p. en
stad kulkea kaupungin kautta, sivuitse;
p. graderna käydä (kaikki) arvoasteet;
p. en månad på landet (tillbringa)
viettää*, olla yksi kuukausi maalla; 2) v. n.
(färdas) kulkea*; (förflyta) kulua;
(försiggå) tapahtua*, (inträffa) sattua*; p.
förbi ngt kulkea jnk, jstk sivuitse, sivu;
sivuuttaa* jk; en lång tid har sedan dess
p—t siitä on jo kulunut paljon aikaa:
det p—de en märklig händelse sattui
omituinen tapaus; detta kan p. så länge
voipi se mennä aikansa näinkin; (gå an)
se voipi niin kauan käydä päinsä,
laatuun; sådant får ej p. semmoista ei saa
tapahtua; (går ej an) semmoinen ei käy
päinsä, laatuun, (duger ej) ei kelpaa;
han lät det p. (fäste sig icke därvid) hän
ei ollut siitä millänsäkään,
tietävinään-kään; det får ej p. oanmärkt (bli därvid)
se ei saa jäädä sikseen, silleen; p. för
ngt (gälla) käydä jstk; han p—r för rik
hän käy rikkaasta, häntä pidetään
rikkaana; p^d (förgången) kulunut,
mennyt; (utblommad) kuihtunut;
(gammal) elähtänyt, -ing -n ohikul^u*;
(kok.) seulaus2. -sedel matkakirja2,
passevolans -en (kam.) passevolanssi3.
pass expedition -en -er passitoimisto2,
-virasto2.

pass|gång tasakäynti3*, -astunta3*,
-gångare tasa-astuja4.

passion -en -er (lidande) kärsimys2,
(plåga) vaiva2; (lidelse) intohimo; (lusta)
llimo; (iver) kiihko, into*; hava p. för
ngt olla intohimoisesti, kiihkoisesti
mieltynyt jhk; älska med p. rakastaa
intohimoisesti, kiihkoisesti, kiihkeästi;
arbeta med p. tehdä työtä oikein kiihkolla,

Cannelin, Ruots.-suomal. sanakirja — 38

innolla, (lust) halulla; att rida är hans p.
ratsastus on hänellä oikein kiihko-,
himo-, halutyötä; p. för starka drycker
väkevien juomien himo; juomahimo-,
kiihko, -halu. -atö adv. (mus.)
kiihkoisesti. -erad -at intohimoinen; (ivrig)
kiihköinen, kiihkeä3; vara p. för rcgrolla
intohimoisesti, kiihkeästi mieltyny t jhk.
passionsjMomma ristinkukka*. -fri
into-himoton4*, kiihkoton4*, -historia
kärsimyshistoria3. -predikan ahtisaarna2.
-spel kärsimysnäytäntö2*. -text
ahti-teksti3. -tid paastonaika2*, -vecka
piinaviikko*,
passiv 1) -et = (-er) (gr.) passiivi4;
tekijätön4* päämuoto*; 2) -t (overksam)
toimeton4*, toimimaton4*, passiivinen;
förhålla sig p. pysyä -toim.et.onna; (ej
företaga sig ngt) olla mihinkään
ryhtymättä; p. medlem toimimaton, passiivinen
jäsen; p—t motstånd passiivinen
vastarinta. -a pl velat (-lka2*). -bildning
passiivinmuodostus2. -form
passiivimuoto*. -itet -en toimettomuus3,
toimimattomuus3. -um se passiv 1.
pass i lig -t -are mukiinmenevä,
(medelmåttig) kohtalainen, (försvarlig) välttävä;
(lämplig) sovelias, sopiva; käypänen.
t ning -en sovitus2, sovittelu2, -opp -en
-er (-ar) passari4,
passpoal -en -er saumarihma2.
pass I tvång passipakko*. -visering o.
-visum passintarkastus2,
pasta -an -or tahdas*, tahme.
pastej -en -er piiranen, pasteiji3. -bagare

piirasleipuri4. -deg piirastaikina3.
pastell -en -er värikynä, pastelli4, -färg
pastelliväri3, -kiitä pastelliliitu*,
-målare pastellimaalaaja4, -maalari4,
-målning pasteliimaalaus2. porträtt
pastelli-muotokuva. -stift pastellipiirustin3.
pasteuriser|a I pastöroida, -ing -en
pastörointi3*.

pastill -en -er pastilli4; (fam.) nappi3*,
pastor -n -er kirkkoherra2, pastori4; vice
p. vara-, nimipastori. -al 1) -t
kirkkoherran-; kirkkoherran virkaan kuuluva;
pastoraali-; 2) -en-er (mus.)
paimensoi-tanto3*;
brev paimenkirje2; -examen
pastoraali-, kirkkoherran-tutkin to2*;
-göromål kirkkoherran-tehtävä; -ier pl.
kirkkoherran-saatavat (-a); -poesi [-paimenrunous3; -teologi papillinen
jumaluusoppi3*; pastoraaliteologia3; -vård
kirkkoherran-toimi2; (församlings-) [-seu-rakunnanhoito*].-] {+seu-
rakunnanhoito*].+} -at -et = (-er)
kirkkoherrakunta*; (socken) pitäjä3;
(-s|ad-junkt pifäjänapulainen). -sadjunkt
kirkkoherran-apulainen, -s|boställe kirk-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0601.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free