- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
962

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - uppsöka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

upp

962

upp

-en -ar asettaminen; (av väv)
kuteille-pano; (metall.) ahdos2; (vid, teater)
näyttämöllepano; (förråd) varasto^;
(omgång) kerta2*; en ny u. av kläder
uusi vaatekerta; uudet vaatteet; en
ny av u. tjänstemän uusi
virkamieskunta; uudet virkamiehet,
uppsök|a II2 hakea*, etsiä (käsille, esille);
(besöka) käydä (jkn) luona, -ning -en
haku*, etsintä2*.

uppsörpl|a I särpiä*, -ing -en särvintä2*,
upptackl|a I taklata (uudestaan), -ing
-en taklaus2.

npptag|a IV2 ottaa*; (-lyfta)
nostaa;/öpp-na) avata; (sysselsätta) pitää*
toimessa; askarruttaa*; (intaga) täyttää*;
(foga) liittää*; u. potatis nostaa, ottaa
perunoita (maasta); u. en knut ottaa
auki, avata solmu; u. mark (bearbeta)
muokata*, (röja) raivata maata; u. ett
dike tehdä, (gräva) kaivaa oja; u.
åker tehdä peltoa; u. ur Unda (plöja)
kyntää* karkeesta, nurmesta; u. en
brunn (gräva) kaivaa kaivo; u. ngn i
ett sällskap ottaa, päästää jku seuraan;
u. en sed (tillägna sig) ottaa tapa
omakseen; omistaa tapa; (-liva) elvyttää*
tapa; älven u—er många bäckar jokeen
laskee monta puroa; u. ngn som sitt
barn ottaa jku lapsekseen; marken
u—er fukt (suger in) maa imee
kosteutta; hans ansökan blev ej u—en hänen
anomustaan ei otettu varteen,
huomioon; u. till prövning ottaa
tutkiakseen, tutkittavakseen; u. i medvetandet
(-fatta) tajuta; u. ett lån ottaa,
(anskaffa) hankkia* laina; u. striden (inlåta sig
i) ryhtyä* taisteluun; (börja ånyo)
alkaa2* taistelu (uudelleen); u. ett arbete
ryhtyä* työhön, alkaa2* työ; u. ngt till
besvarande ottaa vastatakseen jhk; u.
ngt väl olla hyvillä (än) jstk; u. ngt illa
olla pahoilla(an) jstk; panna jk
pahakseen; u. som skämt panna, kääntää*
leikiksi; u. som förolämpning (anse)
pitää* loukkauksena; huru blev ditt besök
u—get kuinka oli sinun käyntisi
mieleen? oliko käyntisi mieleen? mannen
är överallt väl u—gen miehestä pidetään
paljon kaikkialla; miestä suositaan
kaikkialla; u. ngn på en lista ottaa,
(teckna) merkitä3, kirjoittaa* jku
listalle; u. i korthet ett anförande (anteckna)
merkitä lyhyesti lausunto (muistiin,
paperille); hans namn är ej u—get hänen
nimeänsä ei ole otettu, merkitty, (nämnt
mainittu; lösegendomen är särskilt u—
gen irtaimisto on erikseen merkitty,

pantu kirjaan; huset upptogs till ett värde
av 1000 mark rakennus merkittiin,
(värderades ) arvioitiin 1000 markaksi;
berättelsen u—er alla omständigheter
kertomus mainitsee, sisältää kaikki seikat;
u. sin fars plan ottaa isänsä tuuma
omakseen; omaksua isänsä tuuma; u.
en nedlagd fabrik (åter sätta i gång)
panna tehdas jälleen käymään;
sinnena u—s av andra frågor mielet ovat
kiinni, askartelevat muissa asioissa,
kiintyneet muihin asioihin: detta u—er alla
hans tankar hän ei muuta ajattele kuin
tätä; vara u—en av arbete olla työssä
kiinni; vara hela dagen u—en olla koko
päivä (toimessa) kiinni; jag vill
ingalunda u. dig (besvära) minä en suinkaan
tahdo vaivata sinua; resande ha u—git
alla rummen matkustajat ovat ottaneet
kaikki huoneet; kaikki huoneet ovat
matkustajilla; (bo i) matkustajia asuu
kaikissa huoneissa; det u—er en lång
tid se viepi, siihen kuluu paljon aikaa;
gossen är u—en av sina läxor poika on
läksyissään kiinni; poika ei jouda
läksyiltään; sängen u—er ett stort rum
sänky ottaa, viepi, anastaa paljon
tilaa; väggarna upptogos av tavlor (voro
fullbesatta med) seinät olivat täynnä
tauluja; rummet är u—get för andra
ändamål (behöves) huonetta tarvitaan, (är
reserverat) huone on varattu muihin
tarkoituksiin; är denna plats u—en
onko tämä paikka varattu, jonkun?
joutaako tämä paikka? denna åkare är
redan u—gen tämä ajuri ei ole enää
joutilas, (beställd) on jo tilattu; min tid är
mycket u—gen (kringskuren) minun
aikani on hyvin ahtaalla, vähissä; minä
en paljon jouda; u. tidén med prat
(förnöta) kuluttaa aikaa haasteluun,
keskusteluun; denna telefonnummer är u—en
tämä telefon inumero on käytössä, on
toisella; skogen u—er en stor areal
metsä täyttää suuren alan; suuri ala on
metsää; skådespelet upptog 3 timmar
(varade) näytäntö kesti, vei 3 tuntia;
u. en psalm (uppstämma) virittää*,
(begynna) alkaa2* virsi, -ning -en otto*,
nosto; (-s|anstalt vastaanotto-,
huoltolaitos2; -s|hem huoltola4).

upp|takt (mus.) jäämätahti3*. -te III
näyttää*.

uppteckn|a I merkitä3 (muistiin),
kirjoittaa*, panna (kirjaan); u. i minnet
merkitä, panna muistiin, -ing -en -ar
merkintä2*, kirjaanpano.

upptill adv. yläpuolella, -Ita; ylhäällä,
ylhäältä; u. spetsig ylhäältä, yläpäästä

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0970.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free