Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - ursinne ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
urs
966
urt
tirsinnle -4 raivo, vimma2, -ig -t -are
raivostunut; raju-, vimmapäinen; (häftig)
raju; (dåraktig) mieletön4*, hullu;
(ytterlig) hurja; vara u. olla raivoissaan,
vimmassa; bli u. tulla, joutua raivoon,
vimmaan; raivostua, vimmastua; göra u
saattaa raivoon, vimmaan; en u. strid
raju, hurja taistelu; ( het -en raju-,
vimmapa isyys3; rajuus3; mielettömyys3,
hulluus3; hurjuus3; -t adv. rajusti, hurjasti,
mielettömästi).
urskilja II1 eroittaa*; (pröva) tutkia;
(stadga) säätää2*; u—s eroittautua*.
urskillning -en eroittelu2, valinta3*; (om
dö t jies förmåga ) arvostelukyky*; utan u.
ero i tus ta tekemättä; (mitään, ketään)
eroittelematta: valikoimatta; (på må få)
umpimähkään; (oförståndigt)
ymmär-tämättömästi; med u. valikoimalla,
valikoiden, välillä; (förstånd) tajulla; med
nödig u. tarpeellisella valinnalla; han
har god u. hänellä on hyvä
arvostelukyky; hän osaa hyvin eroitella* asian
asiasta, -s] förmåga valikoimis-,
arvostelukyky*,
ur sk juten -et -na ammuttu2*; (avfyrad)
laukaistu2.
urjskog -en -ar aarniometsä, -skrift
alkuperäinen kirjoitus2; alkukirjoitus2.
urskulda I puhdistaa syystä; puolustella;
jfr ursäkta.
urskölj|a II1 huuhtoa* (puhtaaksi, pois),
-ning -en huuhdonta3*,
urskölp|a I kovertaa*, -ning - en -ar
kover-rus2.
urslem -met alkulima2,
ursliten -et -na lopen kulunut,
ursprung -et alku*; alkuperä, syntyperä,
lähtö*; (uppkomst) synty*; (en muskels)
lähtökohta*; av finskt u. suomalaista
alkuperää, lähtöä, syntyä (oleva);
suoni ai aisperäinen; av främmande u.
vierasperäinen; järnets u. raudan synty; leda
sitt u. från ngt olla alkujaan peräisin
jstk; allt det goda har sitt u. i Gud
Jumalassa on kaiken hyvän alku;
Jumalasta kaikki hyvä lähtee, -lig -t -are
alkuperäinen, àlku-; (egendomlig)
omituinen; (medfödd) synnynnäinen;
(o-konstlad) teeskentelemätön4*; återställa
i dess u—a skick saattaa (jk) jälleen
alkuperäiseen kuntoon; (-en adv.
alkujaan, alkuansa, alkuperäisin; -het -en
alkuperäisyys3; omituisuus3;
teeskentelemättömyys3). -sibevis
alkuperätodistus2. -s|ord syntysanat (-a2),
urspråk -et = kanta-, alkukieli2, -lig -t
kantakielellinen.
urspår|a I (järnv.) suistua raiteilta,
-(n)ing -en -ar raiteiltasuistuminen.
urstig|a IV1 astua (ulos, jstk). -ning ren
ulosastunta3*; vid u—en astuessa (an)
(jstk, ulos),
urstjälpja II2 kaataa3*, -ning -en kaato*,
kaadan ta3*.
urståndsätta (se sätta V) tehdä
kykenemättömäksi; u—s att kykenemätön4*;
vara u—satt olla kykenemättä (jhk),
voimatta; han blev u—-satt att arbeta hän
tuli työhön kykenemättömäksi,
urställ -et = kelloasetin3*.
ur|sugen -et -na kuiviin-, tyhjiinimetty2*.
-svarva sorvata ontoksi; "onsia. -svängd
-gt karrettu2*. -sågad -at irti-,
pois-sahattu2*.
ursäkt -en -er puolustus2; (förklaring)
selitys2; (förevändning) tekosyy, veruke*;
(förhinder) este; (förlåtelse)
anteeksipyyntö*; till min u. puolustuksekseni;
selityksekseni; tomma u—er tyhjät
tekosyyt, verukkeet, estelyt; bedja om u.
för ngt pyytää, anoa anteeksi jk;
anmäl min u. pyydä minun puolestani
anteeksi! ilmoita minun esteeni! laga
u. laillinen este. -a I puolustaa,
puolustella; (förlåta) antaa2* anteeksi (jklle);
u. ngn puolustaa, puolustella jkta;
antaa jklle anteeksi; u. mig, att jag stör
suo(kaa) anteeksi, että, kun häiritsen;
u. sig med ngt vetää jk
puolustuksekseen; puolustaa itseään jllak; han blev
bjuden, men u—de sig (anmälde
förhinder) hänet kutsuttiin, mutta hän
ilmoitti olevansa estetty, (undanbad) mutta
hän kielteli; han är u—d hänelle on
anteeksi annettava; sitä ei lueta hänelle
syyksi, -lig - t puolustettavissa oleva:
anteeksiannettava; (-het -en
anteeksi-annettavuus3).
urtagen -et -na pois-, irtiotettu2*,
urtapp|a I laskea (jstk). -ning -en -ar
lasku.
urtavla -an -or kellontaulu. ’
urtid 1. -en -er (sj.) kelloaika2*,
ur|tid 2. -en alkuaika^*, -kausi2*; [-a a. ob.
alkuajan, -kauden (gen.); alkuaikais-;
-s|djur alkuajan eläin3; alkuaikaiseläin8].
-tillstånd alkuperäinen tila2; alkutila2,
ur|tima a. ob. väli-; väliaikainen; u. ting
välikäräjät; u. lantdag väliaikaiset
valtiopäivät. -tjuva: göra sig u. puhdistaa
itsensä, puhdistautua* varkaudesta,
varkauden kanteesta,
urtrösk|a I puida (puhtaaksi, irti, jstk).
-ning -en puinti3*.
urtvätt|a I pestä4 (pois jstk). -ning -en
(pois)pesentä2*.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>