- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
282

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - inkräkta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ink

inkräkta — inne

in||kräkta I itr, tr anastaa, vallata;
tunkeutua; ^ på ngt loukata jtk, kajota jhk;
^ på ngns rättigheter loukata jnk
oikeuksia. -kräktare tungettelija;vallananastaja.
inkubatiQnstid (lääk.) itämisaika,
inkvarter||a I tr majoittaa, -ing -en
majoitus. -ingsbyrå majoitustoimisto.
inkvisition -en (k.hist.) inkvisitio,
inkvisitionsdomstol inkvisitio
tuomioistuin; kerettiläisoikeus. -orisk -t
inkvi-sitorinen, inkvisitiomainen; tutkinta-,
inköp -et - osto(s); göra ~ tehdä
ostoksia; kosta i ~ maksaa ostettaessa, -a II2
tr ostaa, tehdä ostoja,
inköpspris osto-, oma hinta; till ~
ostohintaan; sälja under ~et myydä alle
ostohinnan (oman hinnan),
in||kör|d -t sisään, (aut.) kuntoon ajettu,
-körsport ajoportti. -lag|a -an -or 1.
kanne-, hakemus | kirj a, -kirjelmä; lausunto. 2.
(tkn.) sikarin sisälehdet. -lag|d -t sisään
asetettu, pantu; (keit.) säilötty, hillottu;
~ sill säilykesilli; vrt. lägga ih. -land 1.
sisämaa. 2. i in- o. utlandet kotimaassa ja
ulkomailla, -landsis (mnt., geol.) sisämaan,
mannerjäätikkö, -lastning lastaaminen,
inled|a II1 tr 1. aloittaa, panna käyntiin;
<—- en affärsförbindelse med ngn solmia
liikeyhteydet jnk kanssa; ^ bekantskap
tehdä tuttavuutta, solmia tuttavuus; ^
en debatt aloittaa väittely; ^ ett samtal
aloittaa keskustelu; detta -de en ny
tid tämä aloitti uuden ajan (uuden
aikakauden, vaiheen). 2. ~ ngn i frestelse
johdattaa kiusaukseen; vrt. 3. leda III. (in).
inledare alustaja; ensimmäinen puhuja,
inlednings||anförande alustus; avauspuhe.

-vis (adv.) johdannoksi, aluksi,
in||lemma I tr ks. införliva; ottaa
(jäseneksi). -levelse -n eläytyminen, i jhk.
-leverera I tr toimittaa jhk tavaraa,
-logera (-ose:) I tr majoittaa, -lopp
-et - 1. tuloväylä. 2. (vsr.) suu. -låning
ottolainaus, -låningsränta ottolainaus-,
talletus|korko. -låta V rfl. ~ sig
antautua, på jhk, ^ sig med ngn lyöttäytyä
yhteen jnk kanssa, -lägg -et - lausunto;
puheenvuoro; lisä, osuus; huomautus;
hans ~ i debatten hänen
puheenvuoronsa; hänen osuutensa (lisänsä)
keskustelussa, väittelyssä; göra ett ~ i en diskussion
ottaa osaa keskusteluun, väittelyyn;
käyttää puheenvuoro,
in||lägga V tr: ~ gensaga esittää, panna
vastalause; ~ sitt veto esittää vetonsa,
-läggning -en 1. (puus.) upotustyö. 2.
(keit.) a) säilöminen, hilloaminen,
umpiointi; b) säilykkeet, säilömiset; ~ar
säilykkeet, -läggssula (jlkn.)
pohjallinen, irtopohja. -lämning -en 1. (sisään)

jättö, pano, (tavaran) vastaanotto. 2.
matkatavarain vastaanotto,
-lämningsbevis jättötodistus. -lämningsdag: sista
r^en viimeinen jättöpäivä.

in||ländsk -t kotimainen; in- o. utländsk
koti- ja ulkomainen, -lärjd -t opittu,
päähän päntätty, -löpa V itr tulla, saapua,
-lösa II2 tr lunastaa, -lösen: en ~
lunastus. -målning -en sekaan jauhatus,
-malningsprocen t (sekaan) j
auhatuspro-sentti. -målningstvång sekoitus-,
jauhatus |pakko. -marsch saapuminen, tulo;
fiendens i staden vihollisen
saapuminen, marssi kaupunkiin, -mundiga I tr
syödä, nauttia, juoda; (j.) pistää
poskeensa. -muta I tr (kaiv.) vallata,
-mut-ning -en -ar (kaiv.) valtaus, -mönstring
(mer.) pestaus, palvelukseen otto.

innan I. (konj.) ennen kuin; ~ han
kommer ennen kuin hän tulee; det dröjde
inte länge ~ han fick reda på det ei
kestänyt kauan ennen kuin hän pääsi siitä
selville. II. (prp.) ennen; ~ kvällen ennen
iltaa; ~ årets slut ennen vuoden loppua;

’ dess sitä ennen; siihen asti. III. (adv.)
1. utan o. ~ sisästä ja ulkoa; förgylld både
utan o. ~ kullattu päältä ja sisästä;
känna ngn utan o. ~ tuntea jk
perinpohjin, läpikotaisin. 2. kvällen (dagen) ~
edellisenä iltana (päivänä).

innan||döme -t -n sisusta; f ordens ~ maan
sisus, uumenet -fönster sisäikkuna. -för I.
(prp.) sisäpuolella; takana; han hade
knappast kommit ~ dörren, så tuskin hän oli
ehtinyt ovesta sisälle kun; ^ rocken takin
alla. II. (adv.) sisäpuolella, sisässä; vad
finns det mitä siinä on sisässä? i det
~ belägna rummet, i rummet ^ sisä-,
taka|huoneessa. -hav sisämeri, -läsning
sisäluku. -mäte -t -n (el.) sisälmykset;
(leivän) pehmeä sisus; (hed.)
(hedel-mä)malto. -till (adv.): (kunna) läsa
~ (osata) lukea sisältä; läsa ^ lukea
lehdestä, paperista.

inne (adv.) 1. (paik., kuv.) sisässä,
sisällä; det är kallare ~ än ute sisällä on
kylmempi kuin ulkona; här (där) ~
täällä (tuolla, siellä) sisällä; längst ~
kauimpana sisällä; ^ i huset talon sisällä;
mitt (djupt, långt) ~ keskellä (syvällä,
kaukana) sisässä; ^ i skogen keskellä
metsää, metsän uumenissa; ^ i landet
keskellä maata, maan sisäosissa,
sydän-seuduilla; (han är) ~ hos rektorn
rehtorin luona (puheilla); vara ~ a) olla
sisällä (ei ulkona); b) olla kotona; c) olla
tavattavissa; han är inte ~ hän ei ole
kotona (on mennyt jnnk); vara ^ i ngt
olla perehtynyt jhk, perillä jstk; eftersom
vi är ~ på saken koska nyt on puhe

282

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:00:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1960/0296.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free