Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - styrkebesked ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
styrkebesked — stå
stå
100 miestä, B. II2 I. tr 1. lujittaa,
vahvistaa; havsluften har -t honom meri-ilma
on häntä vahvistanut. 2. vakuuttaa,
todistaa; ^ med ed vahvistaa valalla; ^
med vittnen näyttää toteen todistajien
avulla; ^ skriftligt kirjallisesti
todistaa; ^ sin identitet todistaa, näyttää
toteen henkilöllisyytensä; ^ sin rätt
todistaa, näyttää toteen oikeutensa. II.
rfl. rs sig vahvistaa itseään, med mat,
sömn ruoalla, unella (nukkumalla),
styrke||besked -et - (sot.)
vahvuusilmoitus. -dryck virkistys-, vahvistava
juoma, -grad vahvuus-, väkevyys]aste.
-tår (leik.) rohkaisuryyppy,
styrkompass (mer.) ohjaus-,
peränpito|-kompassi.
styrman (mer.) perämies. -s|brev
perämies-kirja.
styrning -en ohjaus, johto; vrt. styra.
styrsel -n vakavuus, ryhti, lujuus; det är
ingen rs på honom hänessä ei ole lainkaan
vakavuutta, ryhtiä, (j.) holttia,
styr||spak (Int.) ohjaus|tanko, -sauva, -stång
(plkp.) ohjaustanko,
styv -t -are 1. jäykkä, kankea, jämerä;
(kuv.) kopea, ylpeä; ~ i lederna
kankea-jäseninen, jäsenet jäykkinä, kankeina;
~ hatt (krage) kova hattu (kaulus); rst
hår jäykkä, karkea tukka; ^ o. stel
jäykkä ja kankea. 2. raskas, suuri;
runsas; ett rst arbete kova työ; aika urakka;
^ jord (lera) jäykkä maa (savi); ^ måltid
vahva (tanakka, vankka) ateria. 3.
taitava, kätevä, etevä, pystyvä; en rs
gymnast taitava, etevä voimistelija;
vrt. styvt.
styv|]barn lapsipuoli, -bror velipuoli,
-dotter tytärpuoli.
styv|er -em -rar (hist. rh.) hopea-,
kupari|-äyri; (kuv.) ropo; vara rädd om -rama
olla kovin arka rahoistaan, pitää pennistä
kiinni; inte värd en rs ei penninkään
arvoinen.
styv||far isäpuoli, -föräldrar isä- ja
äiti|-puoli, puolivanhemmat.
styvhet -en jäykkyys, kankeus; vrt. styv.
styv||moderlig äitipuolen lainen, kaltainen;
tyly, kova. -mor äitipuoli, -morsviol (ksv.)
orvokki.
styvna I itr jäykistyä, kangistua,
styv]|nacka|d -t, -sint - -are jäykkäniskai-
nen, itsepäinen, härkäpää.
styvsinthet jäykkyys, itsepäisyys,
härkä-päisyys.
styv||son poikapuoli, -syskon -et -
sisaruspuolet. -syster sisarpuoli.
styvt (adv.) 1, jäykästi; hålla, <-—■ på ngn
antaa jllk hnk suuri arvo; hålla rs på ngt
pitää tiukasti kiinni jstk. 2. taitavasti,
oivallisesti; det var rs gjort! se oli kunnon
työ! hyvin tehty!
stå V A. (ilman prp.) I. itr seisoa, seistä;
hon fick rs hela tidén hänen täytyi seisoa
koko aika; hän joutui seisomaan (sai
seistä) koko ajan; ^ o. skriva kirjoittaa
seisoallaan; ^ o. sova nukkua seisoallaan;
o. gapa (gråta) seisoa töllistelemässä
(itkemässä); ^ o. hänga seisoskella
joutilaana; ^ o. prata seisoskella
rupattelemassa, juttelemassa; ^ o. lyssna vid
dörren seistä oven takana kuuntelemassa;
låta ngn rs antaa jnk seisoa (pyytämättä
istumaan); du kan låta disken rs voit
jättää astiat (astioiden pesun)
tuonnemmaksi; ^ brud olla morsiamena, vihillä;
^ fadder (modell) olla lapsenkummina,
(taid.) mallina; ^ rak seisoa
suorana; ^ stilla seisoa liikkumattomana
(paikallaan); ^ tom (öppen) olla
tyhjänä (auki, avoinna); han stod som fallen
från skyarna hän oli kuin puusta
pudonnut; han stod som förlamad (förstenad)
hän oli kuin lamaantunut (kivettynyt);
regnet rsr som spön i backen sataa kuin
saavista kaataen. 2. olla pysähdyksissä;
klockan rsr kello seisoo; fabriken rsr
tehdas seisoo, on seisauksissa; tåget rsr tio
minuter juna seisoo (asem.) kymmenen
minuuttia; mitt förstånd rsr stilla järkeni
seisoo (kerta kaikkiaan). 3. tapahtua; olla;
kestää; när ska bröllopet rs? milloin häät
ovat (pidetään)? bröllopet stod i dagarna
tre häitä kesti (kerrassaan) kolme päivää.
4. (kuv.) det kommer att rs honom dyrt se
käy (vielä) hänelle kalliiksi; han stod
ingenstans att finna häntä ei löytynyt mistään;
boken att få kirja on saatavissa; det
rsr inte att ändra sitä ei käy muuttaminen,
sille ei voi (mahda) mitään; han rsr ej
att övertala häntä on mahdoton saada
taivutetuksi; som saken nu rsr asian
nykyisellä kannalla, nykyisellään ollen; ^ lika
olla tasan; ~ maktlös olla voimaton
(mahtamatta mitään). II. tr: rs sitt kast vastata
kaikista seurauksista; ^ risken joutua
kantamaan vastuu. III. rfl. rs sig pitää
puolensa, suoriutua hyvin; säilyä;
selviytyä (kokeesta, koettelemuksesta); ^
sig slätt huonosti selviytyä (pitää
puolensa). B. (painot, prp.): ’ efter ngt
tavoitella jtk; ^’ efter ngns liv tavoitella, väijyä
jnk henkeä; det är ingenting att rs efter
ei sitä kannata havitella; ^ för ngt
vastata, olla vastuussa jstk; ’ jör hushållet
hoitaa taloutta; fag rsr för (garanterar)
att (minä) vastaan siitä että; ^ för dörren
olla tulossa; ju-len -—r för dörren joulu
lähenee, on ovella; det rsr tydligt för mig
näen sen selvästi (edessäni); det rsr väl
625
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>