Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 1. De sju vise mästare - Varianter - B) Af de särskilda berättelserna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
140
DE SJU VISE MÄSTARE.
-
dist le genuier, le moys qui est deuant feurier
»Janues war
en aff the siu mæstarana. aff hwilkom then förste manadhin
næmpder ær som ær i aarith som heter ianuarius»), göra sig en
klädnad af mer än tusen ekornsvansar, med tvenne ansigten, ur
hvilkas munnar hänga röda tungor, tager sedermera en spegel,
hvari han uppfångar solstrålarne och stiger upp på högsta
tinnarne af ett torn, der han hugger omkring sig med trenne svärd,
så att gnistor flyga derur. Hedningarne tro vid denna syn, att
det är de christnes gud, som uppenbarar sig, och gripa till
flykten, hvarunder de nedgöras af Romarne.
I Erasto är scenen förlagd till Chaldeen. Perser-konungen
Flamentin belägrar Chaldeerne och deras konung Archias i Hur.
Trenne af den persiska konungens filosofer gå till Hur. En af
dem ställer sig på tornet, och Perserne fly, öfvertygade, att det
är Chaldeernes gud, som kommit sitt folk till hjelp.
Redan i Stuttgarter-handskriften finner man båda
berättelserna förenade 79).
Qwinnan och de tre riddarne.
Denna berättelse förekommer i Sandabar-boken, men
saknas i Syntipas, äfvensom i alla äldre fransyska handskrifna
bearbetningar, i den engelska Seuyn sages och den italienska
Erasto. I Sandabar-boken har densamma följande form: En
hustru kallar under sin mans frånvaro till sig några puckelryggige
spelmän, hvilka hon trakterar så väl, att de blifva rusiga. Då
hon hör sin man komma hem, gömmer hon dem undan, men i
detta gömställe komma de i gräl och döda hvarandra under ruset,
så att, när hon, efter en stund, då hennes man åter aflägsnat sig,
går att uppsöka de puckelryggige, äro de allesamman döde. Hen
nes tjenarinna tillkallar en Ethiopier, och hennes matmoder
öfverlemnar sig åt denne för att förmå honom att skaffa undan de
döda kropparna, hvilka han kastar i strömmen 8º). I alla öfriga
bearbetningar af De sju vise mästare, der denna historia
förekommer, berättas den lika som i den svenska.
Drottningen i tornet 8¹).
I Li romans des sept sages, äfvensom i Le roman des
sept sages, hvilka noga öfverensstämma, är riddaren från
konungariket Monbergier och damen innestängd i ett torn i Ungern,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>