Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tockholm 1144, en något förändrad bearMtning af uppteckningen i
brö-derne Grimms samling.
d) Askungen, upptecknad, efter muntlig berättelse, i Läse- och
Lärobok för Ungdom. Stockholm 1830. I, 19—25, en uppteckning
i flera delar afvikande från de örriga, bland hvilka denna mest närmar
sig den Grimmska, men med ett tillägg, liknande sagan om De tre
små männerna i skogen, som ärven blifvit svensk folkbok.
För öfrigt har Etiennes och Isouards ofvannämda opera blifvit
öf-verfljttad på vårt språk och gafo första gången på Kongl. Theatem den
S3 Febr. 1811. Den ovanliga lycka, denna opera gjorde, framkallade
det ofvananförda arbetet Cendrilloniana, hvari förekomma trenne
särskilda dramatiska bearbetningar af detta ämne: »Cendrillon i
Stockholm. Plan till en Theater-Pjes i Två Akter»; »Cendrillon,
Komedi i en Akt», samt »Oskuldens Seger eller Den okände
Riddaren. Program till en Pantomine-Ballet med
Tornér-SpeJ. Ämnet ur Cendrillon».
Det var en gång en adelsman, som uti andra giftet fick en
hustru, den stoltaste och högfärdigaste man någonsin sett.
Hon hade tvenne döttrar, som liknade henne i allting. Äfven
mannen hade en dotter; men denna var helt olika sina
styf-systrar, ty hon hade i arf efter sin mor erhållit de älskvärda,
men sällsynta egenskaperna af en mildhet och godsjpthet, som
ingenting kunde rubba.
Knapt var bröllopet firadt, förr än den högdragna
styf-modern började låta henne erfara sitt elaka lynne. Det
förtröt henne, att den vackra och älskvärda styfdottern, så
mycket fördunklade hennes egna döttrar, och i harmen häröfver
gaf hon henne de lägsta sysslor att uträtta. Hon måste tvätta
diskarne och trapporna, samt städa fruns och hennes döttrars
rum. Hon fiek bo på en vindskammare och sofva på en hård
halmbädd, under det hennes systrar bodde i de skönaste rum
med bonade golf och lågo i präktiga sängar på mjuka
dun-bolster, samt hade speglar så stora, att man deri kunde se
sig från hufvud till fot. Den stackars flickan fördrog dock
allt detta med tålamod och vågade icke klaga för fadren, som
blott skulle hafva bannat henne för hennes obelätenhet, eme-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>