- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
14

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - all ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



utrop; för ~ del ofta je vous (t’)en prie;
pas le moins du monde; pas du tout;
comment donc! till ngn som, då han
ofrivilligt knuffat el. d., säger: Ursäkta pardon, svaras
för del il n’y a pas de mal. Tackar så
mycket.För ~ del Merci infiniment. -—
il n’y a pas de quoi (Je vous en prie), etc.
Vad i ~an dar menar du que veux-tu dire,
je te (t’en) prie (de grâce*)? vad i ra
dar (dagar), är du här ᚼ toi ici, par exemple!
qu’est-ce que cela veut dire; kors i ~a tider
ⓝ PF sac à papier ! etc. ; i ~ världen, i ~
världens tider je vous (te) prie; je vous en (t’en)
prie; je vous (te) le demande; comment? eh!
quoi? etc. 2. självständ. ||) sing. allt tout (toutes
choses; chaque chose*); han har gjort det och
det,] ~ för att vinna sitt mål [tout]
simplement pour arriver à ses fins*;le tout pour
atteindre son but; göra ~ för att tjäna ngn
F se mettre en quatre pour qn; han vill ha
~ för sig själv äv. F il ne trouve rien de
trop chaud ni de trop froid; ~ har sin
tid tout (toute chose) a son temps; av.
tout passe, tout casse, tout lasse; chaque
chose* a (à) son temps el. tour; il y a
[un] temps pour tout; ~ kommer därpå
an att le tout est de; när ~ kommer
(lägges) till ~ el. k. omkring en somme* ; au bout
du compte; tout bien compté (considéré);
après tout; à tout prendre; au demeurant;
au fait; en somme*; bref, etc.; sätta ~
spel äv. jouer son va-tout; jouer, risquer,
mettre le tout pour le tout; det är inte
~ guld, som glimmar tout ce qui brille
n’est pas or; såtillvida var ~ väl jusque-là
tout (el. c’)était pour le mieux; jusque-là
rien de mieux; ~ med försiktighet! de la
prudence ! usez de prudence* ! ne faites rien
sans réfléchir; med man och ~ ⚓ corps
et biens; ~ väl! ⚓ bon quart! ~
möjligt allt som står i ngns makt tout son &c
possible; ~ ont toutes sortes de mal el. de
maux; tout le mal possible; ~ nyttigt, sant,
skönty stort osv. tout ce qui est (ce qu’il y a
de) vrai, grand, beau, &c; l’utile, le vrai, le
beau ; önska ngn ~ gott faire les meilleurs
vœux (des vœux) pour qn ; souhaiter à qn
toutes sortes de prospérités* ; ~ sådant
de pareilles choses; ces ehoses*-là; ces
sortes* de choses*; och vad ~ ofta F et tout,
le reste (P le bataclan); vad ~ que de
choses* ! vad ~ för folk quelles gens ! för vad ~
skall han då ej ha öga est-ce qu’il doit avoir
l’œil ouvert pour tout cela? [skogsrå, sjörå]</i>
och vad ~ det hette et autres dont je ne sais
pas el. plus (dont j’ignore) le nom; ~ vad
tout ce qui [s’appelle reporter y était]; efter
~ vad man kan se pour tant qu’on puisse
voir; efter (ᚼ för) ~ vad jag vet pouf
autant en tant) que je sache; för ~ vad du
gör (säger) quoi que tu fasses (dises); vad

= så mycket (ivrigt) som, det allra mesta som, jag
arbetar ~ vad arbetas kan je travaille tant
que je peux, de toutes mes forces, autant,
que faire se peut; göra ~ vad göras kan av.
F faire des pieds et des mains*; F se mettre
en quatre; F aller à voiles* et à rames*; faire
tous ses efforts, etc.; han skall hjälpa dig ~
vad i hans makt står il t’aidera de tout son,
pouvoir; njut ~ vad du kan jouis de tout
ton cœur; ro ~ vad man hinner ramer de
toutes ses forces; faire force* de rames*;
skratta ~ vad man kan äv. rire à gorge
déployée; spring ~ vad du förmår cours
tant que tu peux, de toutes tes forces; F
prends tes jambes* à ton cou; FP ne mets
pas deux pieds dans un [seul et même]
soulier; med prep. framför ~ avant tout (el. toutes
choses) ; surtout ; en premier lieu ; i ~ en
tout; en toutes choses; somme toute; en s.;
au total ; s. totale ; sur toute la ligne ; sur tous
les points; i ett för ~, ~ som ~ en tout; ~
i allom tout en tous ; ibl. l’unique ressource*;
le principal; l’essentiel; han är hennes r
i allom c’est son factotum, son bras droit;
F il fait chez elle la pluie et le beau temps;
min vittre mäster ~ i alla skämts, mon docte
monsieur de la science infuse; skall jag
ovanpå ~ ovett ocksåf est-ce que
pardessus le marché je vais recevoir des
sottises*[, par exemple]? duga till ~ F être bon
à tout; ᚼ être de tous métiers el. à toutes
mains ; ibl. être capable de tout ; en till r
duglig människa un homme universel, F à
tout faire; över ~ annat uniquement, etc. ;
~ utom rien moins [que]; loin d’être; ~
i världen = ~ möjligt F tout au monde;
F tout l’or du monde ; för ri världen
företag dig icke något sådant garde-toi bien de.
faire cela[, je t’en conjure]; F ne le fais [pas]
pour rien au m. ; spring, för ~ i v. cours, je
t’en supplie, b) pl. alla tous [s höres], etc.; tout
le monde; ~ och envar äv. un chacun; ~
säga det om hm tout le monde le dit de
lui; on s’accorde à le dire; il n’y a qu’une
voix (qu’un cri) là-dessus el. sur lai; on
n’entend pas autre chose* sur son compte;
prata om för ~ F publier à son de
trompe*; F raconter el. dire à tout venant;
F r. à Pierre et à Paul; F crier sur les toits;
vetenskap för ~ la science pour tous, à la
portée de tous el. vanl. des gens du monde;
en för ~ un pour tous el. chacun; en för
~ och ~ för en solidairement; denna
orden gives åt ~ cette décoration se donne à
tout le m., ibl. au premier venu, à n’importe
qui, etc.; hälsa ~ där hemma el. i ditt hem
äv. mille compliments à tout le monde chez
toi, F à tous les tiens ; ~ över en kam
F le tiers et le quart (en tas), etc; skära
~ över en kam juger en tas; vi ~ nous tous
[tant que nous sommes] ; ett ~s krig mot

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0018.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free