Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - apostolisk ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
trosbekännelsen le symbole [des apôtres];
katol. äv. le Credo, -t, adv. apostoliquement ;
en (comme un) apôtre.
apostrofer||a1, t. 1. språkv. mettre une
apostrophe* à; élider; s’élider. 2. fig. = tintai
apostropher -ing, gram. élision*; apostrophe*,
apotek (-et, = ), pharmacie*; ibl. officine*; for
fattiga dispensaire,
apotekare (-n, = ), pharmacien ; vanl. i sämre bet.
apothicaire; ᚼ pharmacopole; som säljer vanliga
droger droguiste ; ⚔ förste ~ ph. major; andre
~ ph. aide-major; överfältoj ph. principal
[de 1’armée*]. ⓝ el. ngn gg ...
pharmaceutique; médicinal; se apoteks... Ex.
Patente* (brev), diplôme de pharmacien. ⓞ
Annuaire (matrikel) des pharmaciens. Terme,
latin de pharmacien el. de pharmacie*, -fru,
femme* de (d’un, du) pharmacien; FP
pharmacienne*. -lara, ford. ᚼ apothicairerie*.
apoteks..., ... de [la] (el. d’une) pharmacie*;
en ph.; officinal; pharmaceutique; médicinal.
Ex. Titulaire (ibl. détenteur) (innehavare)
de (d’une) pharmacie*. ② -biträde, [commis]
pharmacien; ibl. aide-pharmacien, -filial,
succursale* [d’une pharmacie], -föreståndare,
«directeur d’une pharmacie»; ibl. premier
commis, -elev, apprenti, garçon pharmacien
el. élève en pharmacie*, -kemi, pharmacie*
chimique; ibl. chimie* pharmaceutique; ᚼ
pharmaco-chimie*. -klocka, vanl. sonnette* de
nuit*, -krasse, bot. vélar = Sisymbrium officinale
scop.; F herbe*-au-chantre. -laboratorium,
laboratoire de pharmacie*; officine*, -lokal,
pharmacie*, -låda, 1. låda caisse* de
médicaments. 2. «dépôt [de pharmacie*]», -mått,
mesure officinale, -rum, ⓞ comptoir, -rörelse,
[exercice el. commerce de la] pharmacie*,
-sprit, esprit-de-vin rectifié, -station, localité*
avec pharmacie*, -taxa, Codex, -vagn,
[voiture* de transport de] pharmacie*, -vara,
produit pharmaceutique ; ibl. droguerie*
(drogue*), -vetenskap, pharmacie*, -vikt,
poids officinal el. ibl. de droguiste, -väsen,
-väsende, [régime, service el. organisation*
des] pharmacies*, -växt, plante* el. herbe*
médicinale, officinelle; ofta simples m. pl.
-yrke, profession* (métier) de pharmacien;
ibl. pharmacie*.
apoteosera1, t. faire l’apothéose* de;
diviniser; élever au rang des dieux,
appar||ans (-en, -er), utsikt chance*, -at (-en,
-er), appareil. ⚙ Ex. Salle* des appareils,
-elj (-en, -er), I. redskap appareil [de gymnastique*]. II. uppfart rampe* (chemin montant).
ⓝ Ex. Gymnastique* avec appareils.
Contrefort, mur d’une rampe. ② -eljsträng, ⚔
artill, appareil à soulèvement,
appell (-en, -er), jur., jäg. [r]appel; fanfar äv.
[ouverture*, fermeture* du] han ; jag. det är
god på den hunden ce chien obéit bien à
l’appel; slå ~ battre l’appel; utan ~ sans
appel; &v, souverainement. ⓞ Ex. Faute*
d’appel, -ant (-en, -er), jur. appelant; qui a
interjeté appel, -ationsdomare, conseiller à la
cour d’appel, -ationsdomstol, cour* d’appel
[en Belgique*, en France*], -ativ, I. a.
appel-latif. II. (-et, = el. -er), [nom] appellatif.
-era1, i. (o. t.) battre el. sonner l’appel;
appeler; vädja [en] appeler [à]; appeller,
interjeter appel [d’un jugement],
appendix (-et, =), appendice (en utt. ain).
ap-pintscher, griffon.
applicer||a1, t. appliquer, se anbringa o. till-
lämpa. -ing, application*,
applikat||orisk, a. d’application*, -ur (-en, -er),
mus. doigter el. doigté (g stumt); hava säker
~ på floi être sûr de (connaître el. savoir) son
manche. ① Ex. Tableau de doigté,
applåd ( -en, -er), applaudissement vanl. i pl. ;
en lång ~ des appl. prolongés. ① Ex.
Salve*, tonnerre (tempête*)
d’applaudissements. ②. -hungrig, avide
d’applaudissements. -lysten, disposé à applaudir ; föga ~
av. sobre d’applaudissements; kaii froid.
-ställe, vanl. bel endroit (pl. beaux endroits)
(tirade* qui provoque des applaudissements).
-era1, t. applaudir [un orateur, une pièce de
théâtre]; i. battre des mains*,
apport, I. intèrj. jäg. apporte! II. s. se -ering.
-era1, t. jag. rapporter, -ering, om hundar
rapport.
apposition (-en, -er), språkv, apposition*; stå
som ~ être en a. -ell, a. appositif ; i ~
ställning en apposition*, -ellt, adv. par manière*
d’apposition*, -s... ⓞ el. = -ell. Ex.
Proposition appositive.
apprêt||era1, t. ⚙ apprêter; ibl. appareiller,
-erare (-en el. F -n, =), ⚙ apprêteur; ibl.
ap-pareilleur. -ering, ⚙ apprêt; apprêtage.
-erings..., Q Ex. Atelier (anstalt, verk)
d’apprêtage. ⓞ -eringsmaskin, " ⚙
apprê-teuse*. -yr ( -en el. F -n, -er), -eringsmedel
apprêt [des tissus]; giva åt äv. apprêter;
ibl. appareiller; Q se -erings... -ör (-en el. -n,
-er), ⚙ apprêteur.
approbabel, a. admissible (passable),
approbation (-en, -er), approbation* [des
recrues*, des candidats]; admission*; för ~
i examen pour être admis (reçu); Q Ex.
Certificat d’admission*. Signe
d’approbation*.
approbatur (oböjl.), ⓞ boule* rouge; admis;
note* «passable»; ~ ingår i vissa betygsgrader:
[vix] ~ ⓞ passable; non sine [laude
assez bien ; cum laude bien ; cum insigniori
[laude ~] très bien,
approbaturs... ⓞ Ex. Note* (betyg) passable.
(2) -fordringar, ce qui est exigé pour passer,
-karl, «candidat passable», -kunskap, -kurs,
connaissances requises pour être admis.
approbera1, t. approuver; ⚔ äv. reconnaître
propre (t. ex. au service militaire); i examen
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>