Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - avsomna ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
avsomn||a, i. dö s’endormir [du dernier
sommeil, en paix*, dans le Seigneur], -ande ⓞ.
avsopa, t. ~ ett golv, ~ dammet från golvet
balayer le plancher; lätt passer le balai sur
le pl. ; donner un coup de balai au plancher,
-ande, -ning, balayage: ⓞ.
avspegli|a, t. eg. o. fig. refléter; réfléchir; ~ sig
se r. ; ibl. se peindre (se lire) [i ens drag sur
les traits de qn]. -ing, reflet äv. fig. ; ibl.
réflexion*.
avspetsl|a, t. épointer; rendre pointu (effiler);
[faire] terminer en pointe*, -ande, -ning, ⓞ;
spets pointe*,
avspis|ja, t. éconduire, jfr avfärda 3; ~ ngn
med fagra ord, fagra el. tomma löften payer
qn de [belles] paroles*, promesses*,
chansons* el. phrases*; payer qn en monnaie*
de singe el. en gambades*; ~ en borgenär
med en avbetalning F arroser son créancier;
han låter ej ~ sig med fagra (tomma) löften
av. il ne se contente (paye) pas de belles
paroles; man har ~t hm med en obetydlighet
il a dû se contenter d’une bagatelle,
avspollla, t. 1. laver. 2. O frân ruiie dévider.
-ande, -ning, 1. lavage. 2. O dévidage,
avspringl|a, t. 1. lossna sauter; se détacher;
brista [se] casser; [se] rompre; faiia av tomber;
avsprunget stycke äv. éclat. 2. om gevär partir;
~ av sig själv p. tout seul; se décharger de
soi-même, -ande ⓞ.
avsprång (-et, = ), åt sidan écart; från en bergkedja
contrefort; fig. ~ från ämnet digression*,
avsprätt||a, t. défaire; découdre; ~ kanten av
ngt äv. déborder qc. -ande, -ning, ⓞ.
avspänna, t. 1. spänna lös défaire [sa ceinture,
ses éperons]; déboucler [son ceinturon]; ~
bukgjorden på en häst dessangler. 2. lossa
détendre [un ressort, une corde] ; débander [un
arc]; relâcher; baisser [une corde de violon],
-ande ⓞ; ibl. détente* äv. ag.; relâchement;
läk. atonie*.
avspärr||a, t. avstänga fermer [un pays aux étrangers]; bloquer [un port] ; avskilja isoler [pour
arrêter la. contagion] : avskära, tnispärra barrer
[une rue]; ibl. barricader; skilja séparer;
förhindra empêcher; förbjuda prohiber; ⚙ ~ ånga
détendre; arrêter; couper, -ning (jfr föreg.),
blocus (s höres) ; isolement; cordon [sanitaire] ;
barrage; interdiction* de circuler el. de la
circulation; ibl. barricade*; empêchement;
prohibition*; détente*; arrêt,
avspärrnings||inrättning, ⚙ fermeture*, -spjäil,
O registre, -system, nationalekon, système
prohibitif. -ventil, ⚙ soupape* d’arrêt el. à
détente*. -åtgärd, mesure* d’isolement &&.
avstav||a, t. diviser les mots en syllabes*, -ning,
division* des mots el. des syllabes*,
avstann||a, i. stanna s’arrêter; upphöra cesser (ibl.
se ralentir; se calmer; tomber: mourir),
-ande, -ing, arrêt; cessation*; stagnation*;
suspension*; ⓞ.
avsteg (-et), écart äv. fig. ; se avvikelse.
avstick||a, I. t. 1. îantm., trädg. etc. >v [med
pinnar] marquer de (avec des) jalons;
jalonner. 2. ~ en järnvägslinje, ett läger tracer.
3. ⚙ ~ med gravstickel buriner; ~ med
nålar piqueter; ~ ett mönster pointiller un
patron. 4. i kortspel [sur] couper. II. i. biida
motsats contraster [avec]; faire el. former
contraste [avec]; trancher [sur, auprès de]; i sht
om färger jurer [avec]; détonner, -ande (jfr-a),
ⓞ coupage; casse*; soutirage; jalonnage;
jalonnement; traçage; tracement; tracé;
bu-rinage ; piquetage, -are (-en, = ), petite
excursion; vanl. pointe*,
avsticknings... ② -lina, cordeau d’alignement;
corde* [à tracer], -linje, tracé, -maskin,
machine* à pointiller &c. -påle, fiche*, -stav,
flèche*.
avstig||a, i. descendre [de cheval, de voiture*,
du train, à l’auberge*]; mettre pied à terre*,
-ande, -ning, descente*,
avstjälplia, t. verser, -ningsplats, dépotoir,
avstraff||a, t. punir; ibl. châtier; exécuter,
-ande, -ning, punition*; ibl. châtiment;
exécution*; ⓞ.
avstråk (-en), ⚙ bergv. scorie* [d’argent],
avsträvning (-en, -ar), ⚙ byggn. étançonnement;
étayage; étayement.
avsträng||a, t. avtaga strängarna på ett instrument
en-lever les cordes* de; décorder; ~d fiol
violon sans cordes*; ~d lyra lyre décordée,
avströml|ma, t. s’écouler [rapidement, à grands
flots], -mande, -ning, écoulement [des eaux*];
avstubb||a, t. couper [la queue à]; écourter;
tronquer; tailler; agr. [d]échaumer;
chau-mer; ~ topparna på träd été ter les arbres ;
de tätt nde polisongerna les favoris coupés
ras; den lilla nde stjärten le petit tronçon
de queue*, -ande, -ning (jfr föreg.) ⓞ
écourtement; étêtement; agr. [dé]chaumage.
avstymp||a, t. mutiler; ibl. tronquer, t. ex. nd
kon mat. cône tronqué, -ande, -ning, ⓞ
mutilation*.
avstyr||a, t. avvända détourner; förhindra
empêcher; retenir; förebygga prévenir; avleda
déjouer.
avstyrk||a, t. avråda ~ ngn från ngt dissuader
qn de qc; déconseiller qc à qn; détourner
qn de qc; ibl. exhorter qn à ne pas ... med inf. ;
yttra sig -ande parler contre ; jag varken
av-eller tillstyrker förslaget je ne conseille ni
ne déconseille l’adoption de ce projet, -ande,
ⓞ dissuasion*,
avstå, I. i. ~ från renoncer à [ses erreurs*,
ses droits, sa liberté, etc.]; frånträda äv. se
désister de [ses prétentions*, ses droits, etc.];
låta fara, övergiva délaisser; abandonner; se
départir de; avsäga sig, försaka se dépouiller de
[qc en faveur* de qn]; jur. ibl. överlåta céder
[qc à qn]; se déporter de; i debatt: jag ~r
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>