Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - avskärande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
l’impossibilité* de ; alla utvägar till räddning
äro avskurna för honom tous les moyens de
salut lui sont refusés. 2. särskilda fall: ~
kammen på en tupp écrêter un coq ; ~ öronen på
en hund essoriller un chien; bådo öronen och
«vansen écourter un chien; om grenar se
avhugga, avkvista, -ande (se föreg.) vanl. coupe*;
ibl. retranchement; amputation*; résection*;
interception*; intersection* (rencontre*); ngn
«g essorillage; écourtage. -ning, 1. se -ande.
2. resultat coupure*; rupture*; geom. [inter-]
section*; O malmgångs tranchée*; pi medalj
exergue*; punkters bestämmande genom
méthode* par intersection*, -nings... ① Ex.
Ligne*, plan, point d’intersection*. Angle
de section*,
avskölj||a, t. rincer, -ande, -ning, rinçage; ⓞ.
aVSlag (-et, =), 1. Tägran att bevilja, biralla
refus [d’une demande]; förkastande rejet [d’une
proportion]; snäsigt rebuffade*; föraktligt rebut;
av ngt som ngn har rätt att fordra (jur.) déni [de justice*]; ngn gg négation* [på de]; få ~
essuyer el. recevoir un refus; être refusé,
repoussé, rejeté el. rebuffé; giva ~ se avslå 1.
2. fysiol, lochies* pl.
avslam||ma1, t. ⚙ débourber. -mande, -ning, " ⚙
(jfr föreg.) débourbage.
avslappnande, se -ning. -as, dep. se relâcher.
-ning, relâchement,
avslick||a, t. lécher, -ande, -ning, ®; im.
lâchement.
avslip||a, t. ⚙ slipa bort. vässa polir; aiguiser;
. diamanter égriser; ni’lspetsar ébaucher; göra skarp
affiler; slipa repasser; donner un coup de
meule* à; taga bort det grövsta débrutir; polera
polir; se polir; s’user, etc.; talspråket
och avrundar grammatiska former le langage
parlé polit et arrondit les formes
grammaticales.
avslitlla, t. 1. slita bort arracher [les cheveux,
un voile]; détacher; rompre; déchirer;
enlever. 2. nöta user, -ande, -ning, ⓞ
arrachement, etc. se slitning ; nötning usure*,
avslumr||a, i. s’assoupir; stark, s’endormir.
-ande, assoupissement,
avslut (-et, =), handel, clôture*; av räkenskaper
arrêté de compte[s], -a, t. 1. fullborda
terminer; bringa tm siut finir [un travail, une lettre];
fullända achever; sätta en gräns för mettre un
terme à [la lutte]. 2. handel, clore, arrêter,
ibl. balancer [un compte]; régler. 3. förklara
slutat prononcer la clôture de ; om session,
diskussion clore; être clos; diskussionen är
nod i våra spalter le débat est clos dans
nos colonnes*. 4. slutligt överenskomma om
conclure [une convention, une affaire, un marché]; contracter [un emprunt]; ~ kontrakt
faire el. conclure (passer) un contrat
(marché, etc.). -ande, -ning, (jfr -a) ⓞ; ibl.
terminaison*; achèvement; fin*; clôture* [annuelle,
semestrielle]; arrêté [de compte] ; règlement;
balance*; ar tal conclusion*; péroraison*,
-nings... final. Ex. Travaux, séance*,
fête*, cérémonie* de clôture*,
avslå, t. 1. repousser [une demande, une
requête, etc.]; refuser [un cadeau, une place,
un parti] ; avböja décliner [une offre, un honneur]; förkasta rejeter [une offre, une prière];
detta kan ej cela n’est pas à refuser,
pas de refus; cela ne peut [pas] se refuser.
2. genom slag frånskilja détacher; bryta briser;
rompre; casser. 3. rabattre [du prix], se
avdraga. -ende (-t), ⓝ refus; rejet,
avslät||a, t. aplanir; ⚙ planer; replanir. -ande,
-ning, aplanissement; ⚙ planage;
replanissement.
avslöj||a1, t. dévoiler [la pensée, les vues* de
qn]; ibl. découvrir; mettre au jour;
démasquer [le vice]; révéler [un secret]: t
déchiffrer [qn]. -ande, -ning, eg. dévoilement;
décèlement; fig. révélation*,
avsmak (-en), dégoût [pour les boissons
fortes, pour la carrière administrative, pour
les études*, etc.], se avsky; fatta, få för
prendre en dégoût el. en aversion*; ressentir
el. éprouver du dégoût pour; se dégoûter
de; être dégoûté de; perdre le goût de;
ingiva ngn ~ för ngt, väcka ~ för ngt hos
ngn inspirer du dégoût (de l’aversion*) h qn
pour qc; stark, dégoûter qn de qc ; jag har
Jatt ~ för alla starka drycker toutes les
boissons fortes me dégoûtent, sont pour moi
un objet de dégoût; han har ätit av denna
rätt, tills han fått ~ för den il a mangé de
ce plat jusqu’au dégoût; jag har hört det
så ofta, att jag fått ~ därför j’en ai les
oreilles rebattues, -a, t. goûter à, se
av-prova.
avsmal||na, i. se rétrécir; devenir plus étroit;
s’étrécir; bli trängre se resserrer, -nande, -ning,
[r]étrécissement; konkret partie rétrécie.
avsmältlla, t. o. i. fondre; ibl. séparer
(détacher) par la fusion, -ande, ⓞ. -ning, fonte*
[de la neige],
avsmältnings... ① Ex. -rand, bord [de la fonte
d’un glacier], -tid, temps el. période* de la
fonte des glaces", glaciers* el. des neiges*,
-vatten, eau* de la fonte des glaciers, glaces*
el. neiges*.
avsneddl|a, t. couper en biais el. obliquement,
⚙ se avfasa. -ande, -ing, coupe* en biais,
etc.; se äv. avfasning.
avsnoppa, avsnusa, t. se föij.
avsnäs||a, t. rebuter; rebuffer; relancer; F
relever; F rabrouer; F envoyer promener (PF
se faire prendre); F arranger; P saucer; P
donner son paquet à, se avvisa, -ande -ning,
ⓞ F rebuffade*,
avsnör||a, t. 1. avskilja détacher. 2. genom kDäPP-
ning med spänt snöre framställa [streck] cingler
(tringler) el. battre [une ligne]. 3. mäta med
snöre mesurer [au cordeau]; ibl. aligner.
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>