- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
131

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - behandlingssätt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



utveckiiug développement; parlam. lecture*; han
rönte en dålig ~ il fut l’objet (essuya, subit)
de mauvais traitements, jur. de sévices pl. ;
företa till ~ traiter; mettre en délibération*;
kem. efter ~ med syran après avoir été traité
par l’acide.

behandlings||sätt, manière* de traiter; procédé;
[mode de] traitement; facture*, -tid, durée*
du traitement.

behandskad, a. ganté; les mains gantées,

behjälplig, a. vara ngn ~ aider qn; prêter la
main à qn; F donner un coup d’épaule* à qn;
v. ngn ~ i? vid ngt aider qn à [faire] qc ;
seconder (assister) qn en qc el. qn à faire qc ;
v. ngn ~ till ngt faire obtenir (avoir) qc à
qn. -het (-en), aide*; assistance*; concours.

behjärta1, t. prendre à cœur (en
considération*): ibl. peser mûrement (méditer); se
pénétrer de ; ngn gg prendre pitié* de ; compatir à.

behjärt||ad, a. de cœur; brave; déterminé;
courageux; intrépide, -ande,ibl. [prise* en]
considération*; attention* [donnée à];
intérêt. -ansvärd, a. digne d’être pris en
considération*; ibl. digne de compassion*, etc. se -a.
-enhet (-en), cœur; courage; détermination*;
résolution* (bravoure*; intrépidité*),

behornad, a. à cornes*; encorné; cornu; den
ne Sigfrid Siegfried, l’homme à la peau
calleuse; IJans ne Majestät Sa Majesté cornue,

behov (-et, =), vanl. besoin; syn. ngn gg 1. brist,
nöd, nödvändighet nécessité*; krav exigence ;
an-vänding, bruk USage; erforderlig kvantitet quantité
exigée; [le] nécessaire; ce qu’il [me if] faut;
landets ~ av guld, l’or dont le pays a
besoin: l’or nécessaire au pays; Sverige tog
allt sitt ~ av stenkol utifrån la Suède tirait
el. prenait tout son charbon du dehors (de
l’étranger) : fylla sitt ~ från annat håll se
pourvoir ailleurs; vad göres ~ que faut-il?
qu’est-il besoin [de, que]? hjärtat i sitt ~
att hängiva sig le cœur avide de se donner;
hava ett ~ att ägna sig äv. se sentir tenu,
avoir à cœur de se consacrer ...; alltefter
~ suivant el. selon les besoins (le
besoin); s. les exigences*, etc.; s. l’ex. du cas
(temps); av net påkallad nécessaire; för
hans eget ~ pour son usage particulier;
pour lui-même; stadd i ~ besogneux; qui
est dans le besoin (la gêne, P la dèche); vara
i ~ av avoir besoin de; vid [förefallande]
~ au besoin; le cas échéant; en cas de
besoin (nécessité*): s’il le faut. 2. natum göra,
förrätta sitt [naturliga] ~ faire (aller à) ses
besoins (nécessités*) äv. i sing. ; hava ett ~
avoir [un] b. ; F avoir envie* ; han fick ett
visst ~ il lui a pris un besoin,

behugg||a, t. O façonner avec la ’hache, -ning,
façon donnée avec la Chache.
behåll (oböjl.), [ce qui] reste; bliva, vara i ~
rester; être de reste; ibl. être conservé: se
conserver; subsister; jag fick en kr. i ~ av
beloppet il me resta une kr. ; finns det ngt i
~ reste-t-il qc? hava ngt i ~ avoir de reste;
avoir encore; avoir conservé; jag har ännu
i ~ äv. il me reste encore; han har alla sina
tänder i ~ il a encore toutes ses dents; ännu
hava alla sina själsförmögenheter i ~ avoir
encore [l’usage el. le plein exercice de] toutes
ses facultés (F avoir toute sa tête); har du
inte ditt förstånd i ~ äv. as-tu perdu la tête
el. la raison? vara i gott ~ être bien
conservé, en bonne condition, oskadd sain et
sauf; fig. être bien dans ses affaires*; être à
son aise*; han lyckades undkomma med livet
i ~ il réussit à s’échapper sain et sauf,

behåll||a, t. garder; conserver, etc.; proven allt
och ~en det bästa éprouvez toutes choses et
retenez ce qui est bon; ~ fattningen ne pas
perdre contenance*; garder son sang-froid;
~ fältet, segern, överhand demeurer el.
rester maître du champ de bataille*; rempoiter
la victoire; triompher [de qn]; l’emporter
sur; ibl. prévaloir sur; avoir le dessus; ~ en
hemlighet för sig ngn gg garder un secret [à
part* soi]; ~ livet vanl. en sortir sain et
sauf; s’en tirer la vie sauve; han fick ~ livet
äv. ibl. on lui laissa la vie; on lui fit grâce*
de la vie; ej få el. kunna ~ maten ne pas
[pouvoir] garder les aliments; det namnet
fick han ~ le nom lui [en] est resté ; ~ rätten
avoir raison*; gagner sa cause, son procès;
~ spåret rester sur la piste ; låt rmig få ~
er vänskap conservez- el. gardez-moi votre
amitié* ; låta ngn ~ sin plats, sitt ämbete
conserver à qn sa place, sa charge; laisser
qn à son poste; låta ngn få ~ sin pension
continuer à qn [le service de] sa pension ;
~ för sig, ~ för egen räkning garder pour soi
el. ibl. par devers soi; ~ i minnet retenir [en
calculant]; ~ en regel i minnet se rappeler
une règle ; jag kan inte ~ allt detta i minnet
je ne puis me rappeler tout cela; ~ ngn i
gott minne se souvenir de qn; garder,
conserver un bon souvenir el. de bons souvenirs
de qn ; ~ hm i gott m. ! pensez à lui ! ~ i sikte
ne pas perdre de vue*; avoir toujours les
yeux fixés sur; avoir (ᚼ garder) t. en vue*;
~ ngn hos sig till middagen, till aftonen,
över natten retenir el. garder qn à dîner, à
souper (pour passer la soirée), pour [passer]
la nuit, -ande, ⓞ conservation* [de la santé,
de la vie, d’un droit], -are (-n, =), " ⚙
récipient; réceptacle; réservoir, -en, p. p. ~
avgift, skatt droit, impôt rentré; revenu de
l’impôt; ~ kurs ~ route corrigée de la
dérive; väl ~ ibl. bien conditionné; intact; sain
et sauf, -ning (-en, -ar), 1. av avkastning produit
el. rendement net; av förtjänst bénéfice net
(actif) ; ~ i kassan encaisse*; solde ; givande i ~en
n, i netton faisant, produisant, rapportant el.
rendant net; det är av min resa voilà
le revenant-bon (voilà le profit que j’ai re-

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0135.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free