Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - behäftad ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tiré) de mon voyage; han har Î00 kr. i ~en
~ P® affären l’affaire* lui a rapporté net
100 kr. el. 100 kr. net; du kan vara glad
[över] att du har ngt i ~ tu peux t’estimer
heureux d’avoir encore qc el. qu’il te reste
qc. 2. fig. profit; ⓞ; läsningen av din bok
har skänkt mig mycken ~ [la lecture de] ton
livre m’a été d’un grand profit, a été féconde
el. très suggestive pour moi; detta är den
enda ~en av hs verksamhet c’est le seul fruit
ci résultat de ses travaux, etc.
behäftad, a. atteint Ede maladie*, d’un vice];
ibl. sujet à [la migraine]; entaché [d’avarice*]; accablé de [maux, de dettes*]; ~ med
fallandesot äv. épileptique; vara ~ med
bleksot, gulsot avoir la chlorose, la jaunisse;
förslaget är œt med många brister le projet
laisse beaucoup à désirer, est incomplet,
défectueux, présente beaucoup de lacunes*;
han är ~ med fördomar c’est un homme à
préjugés.
behändig, a. rig agile (leste; souple; preste);
händig adroit; näpen, nätt mignon (charmant);
sinnrik ingénieux; aning’bien imaginé; "bekväm
commode; snabb expéditif. -het (-en), agilité*;
adresse*; caractère ingénieux; ibl.
savoir-faire; ⓞ. -t, adv. agilement; lestement;
adroitement; ingénieusement; avec du
savoir-faire; ⓞ.
behänga, t. garnir; couvrir; revêtir; orner;
parer; chamarrer; alla med de; med
ordnar F bardé de cordons; F cravaté de
décorations*; flo~d fana drapeau couvert el.
cravaté de crêpe.
behärsk||a, t. dominer [sur]; maîtriser; régner
sur [une nation, les cœurs]; commander
à [ses passions*, son impatience*];
posséder [une langue]; fullständigt ~ avoir un
empire absolu sur; maîtriser; ibl. contenir
[ses transports]; ett språk, ett ämne posséder à
fond; ~ sin rust, sitt tal, sitt ämne être maître
de sa voix, de.sa parole, de son sujet; ~ sin
tunga garder, retenir sa langue; fullständigt
~ förvaltningen ibl. avoir la ‘haute main sur
l’administration*; den allmänna meningen
världen l’opinion* est la reine du (domine
le) monde; slottet staden le chateau
(palais) domine (el. commande) la ville; Laura
c^r hela Petrarcas diktning Laure* plane sur
toute la poésie de Pétrarque; [kunna’] ~en sig
être maître de soi[-même]; se dominer; se
maîtriser; se contenir; se posséder; se
commander [à soi-même]; av förtvivlan être
en proie* au désespoir; han helt och
hållet av sin betjänt son domestique le mène
[F par le bout du nez]; låta sig av ngn se
laisser dominer &c par qn ; F se laisser mener,
faire la loi par qn; om rörelse contenu
(mesuré), -ande, I. a. dominateur, -atrice*;
~ läge situation dominante; av.
commandement. II. s. ⓞ se -a, ibl. asservisse-
ment; ibl. empire; fortif, commandement
(position élevée el. dominante), -are, -arinna,
se härskare, -ning {-en), själva
gouvernement el. maîtrise* de soi-même,
-ningsför-mana, faculté* de se maîtriser, se föreg,
behörig, a. om person qualifié: compétent
(capable); om sak dû; requis (nécessaire);
pertinent; recevable; convenable; légitime; visa
ngn ~ aktning, ära montrer à qn l’estime*
el. le respect, rendre à qn l’honneur qui lui
est dû (due); han får sin andel il
recevra sa part (la part qui lui revient);
använda medel employer des moyens
convenables, se lämplig; ta ~ notis om en order
prendre bonne note d’un ordre; göra ~
verkan ne pas manquer son effet; opérer
efficacement; avoir son effet (l’effet qu’on en
attend) ; ha ~ ålder avoir l’âge requis (voulu) ;
inte vara ~ att döma därom n’être pas bon
juge; n’avoir pas qualité*, n’être pas qualifié
el. compétent pour en juger; han var ~
därtill äv. ibl. il y avait droit; i ~ form en
forme*; en bonne [et due] forme; dans les
formes*; régulier; vara i skick être dans
(avoir) les conditions requises el. voulues;
i ~ tid à temps; dans le t. prescrit; hålla
sig på f>ut avstånd se tenir à une distance
respectueuse, à la d. convenable; intaga
~t a. prendre sa d.; kompaniet kommer
på ~t a. la compagnie arrive à sa d. -en,
adv. dûment; dans les formes*; en forme*;
ibl. comme il convient el. il faut;
convenablement; pertinemment; ~ anteckna
prendre bonne note de; ~ bemyndigad
därtill dûment autorisé à cet effet, -het (-en),
compétence* [d’un juge, d’un tribunal];
qualité* [pour faire qc]; ngn gg convenance*,
se lämplighet; légitimité*; pertinence* [des
moyens]; recevabilité* [d’une demande].
behtivila2, t. 1. vara i behov av avoir besoin de ; ibl.
falloir; fordra demander; réclamer; detta
förklaring cela demande (réclame une)
explication* ; han så litet il a b. de si
peu; il a si peu de besoins; vi ~ ljus i allt
och överallt il nous faut (nous voulons,
exigeons) la lumière en tout et partout; han
~er ganska väl pengar il a bien (grand)
besoin d’argent; jorden regn la terre
demande (réclame) de la (a b. de) pluie*;
pianot o*er stämmas äv. il faut faire
accorder le piano; jag ~er hans tjänster äv. ses
services me sont indispensables
(nécessaires); huru mycket ~er du? äv. combien te
faut-il (veux-tu)? jag har ej mer än jag
nödvändigt ~er själv j’ai tout juste ce qu’il me
faut [à] moi-même; nej tack, jag har flera
än jag ~er merci, j’en ai de reste (F à
revendre) (plus qu’il ne m’en faut); jag har
allt vad jag il ne me manque rien; j’ai
tout ce qu’il me faut; han har just vad du
~er il a justement ton affaire* el. ce qu’il te
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>