Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dagg ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
chute* [fällning), point (punkt) de rosée*.
Mesure* (mätning) de [la] rosée*. Nuit*
(natt) de el. à rosée*.
2. dagg (-en, -ar), ⚔ kroppsstraff garcettes*;
chat; dague*.
1. dagga1, i. det nr (faner dagg) il tombe de la
rosée*.
2. dagga1, t. assujettir [avec une corde].
daggert (-en, -er), dague*, se dolk.
daggl|frisk, [tout] brillant [encore] de la
rosée* [du matin], -ig, couvert, humide,
humecté de rosée*, -kåpa, bot. Aichemiiia
alchi-mille commune; vulg. pied-de-lion, -mask, zool.
Lumbricus lombric; [gros] ver de terre*,
-mätare, meteor, drosomètre. -punkt, fys. point de
rosée*, -ros, rossolis.
daggryning, aube*; i ~en au petit jour; au
point du jour.
dagg|[skål, se -kåpa. -våt, se -ig.
dagl|havande, ⚔ de jour (de service); de
quartier. -jämning, équinoxe [d’automne*, de printemps]. -jämningsiinje, ligne équinoxiale:
équinoxial. -kapten, ~ capitaine de semaine*
(de jour), -lig, journalier; de tous les jours;
quotidien; de chaque jour: vetensk. diurne;
se alin; ~ dräkt petite tenue; nyttja i
~t bruk employer, mettre tous les jours,
etc.; i ~t tal äv. dans le langage (style)
ordinaire, courant el. familier, -ligdags, adv.
de tous les jours, -ligen, adv. journellement;
tous les jours; chaque jour, -ligsankare,
seconde ancre; a.de veille*, -ligstuga,cabane*
el. chambre* de tous les jours, -ligståg,
câble ordinaire, -läger, vargens ~ liteau, -lön,
salaire [d’une journée de travail], -lönare,
journalier; ᚼ gagne-petit (-denier); ouvrier
à la journée; mercenaire; se dagakarl, -lös,
⚙ bergsv, qui ne va pas au jour;
souterrain. -ning, aube* el. point du jour; i ~en
à l’aube* (à la naissance, au point, à la
pointe) du jour; ᚼ à jour ouvrant.
dagllorder, ⚔ ordre du jour, -ordning, parlam.
ordre du jour [d’une assemblée] ; sta pa ~en
être à l’o. du j.; sätta på ~en mettre à l’o.
du j.; övergå till ~en passer à l’o. du j.
[pur et simple], -ort, ⚙ gruvt. entrée* d’une
mine*; bure*; galerie* qui s’étend (va)
jusqu’au jour, -portion, portion el. ration
quotidienne (d’un jour), -rapport, bulletin;
rapport du jour, -ration, ration*, se -portion.
-rum, ⚔ salle* de récréation* (chambre* de
jour).
dags, adv. i uttr. hur ~ kom han à quelle heure
est-il venu? hur ~ är det à q. h. est-ce? nu
till ~ [au jour d’]aujourd’hui; de nos jours;
par le temps qui court; i morgon så här ~
demain à cette h.; så ~ si tôt el. si tard;
à cette heure; du kommer så här ~ tu viens
si tard! el. tu viens maintenant seulement?
jo, dit kommer så ~ irou. tu viens de bonne
heure vraiment! nu är det så ~ a) il est
temps; b) för sent il est trop tard; c’est bien
le moment de; nu är det kajfen äv. voici
l’heure* du café; det är kyrkn il est l’heure*
el. est temps d’aller (de se rendre) à l’église*
(au temple); det är ligg-, sängn il est temps
d’aller se coucher, se mettre au lit.
dags||arbete, journée*; rorr travail de jour, d’un
jour, d’une journée; tâche*; gå till sitt ~
partir pour sa journée, -ens, gammalt genit. av
dag i sådana uttr. som det är ~ sanning c’est
la vérité vraie, -gammal, d’un jour, -klar,
clair comme le jour, -lag, ⚙ gmvt. équipe*,
travail du jour, -led, gå en ~ marcher tout un
jour; faire une journée de marche*, -lilja, bot.
belle*-de-jour Convoivuius tricoior; liseron
tricolore el. de Portugal, -|jus, [lumière* du] jour;
se ngt vid ~ voir qc à la 1. el. à la clarté
du jour; voir qc au jour; frukta för net
craindre le [grand] jour; vid ~ à la 1. [du
jour]; pendant (durant) lej.; sälen strålar
som [vid fullt ~ en plein jour.
dagsländ||a, zool. Kphemera éphémère*; fig. av.
créature* d’un jour. -e... éphémère; d’un
jour.
dagslllängd, longueur* du jour; journée*,
-marsch, ⚔ [jour d’]étape*; journée* de
marche*; göra starka ~er marcher à grandes
journées, -medja, -meja, -midja, dégel [de
midi], -officerare, officier de service, de
semaine* el. ibl. de jour, -penning, [salaire
d’une] journée*; arbeta för ~ travailler (être
el. se louer) à la journée, -plöja, ⓞ journal
(arpent); ᚼ hommée*. -pressen, les journaux,
-regn, pluie* qui dure toute la journée, -res|a (-an, -or),
jour[née*] [de marche*, de voyage,
de chemin]; göra långa nor voyager à
longues journées; färdas i korta -or faire de
courtes étapes.
dag||skott, coup de canon [⚓ de diane* el.
de réveil] ; skjuta ~ tirer le c. de r. el. de d.
-syster, sœur* [de charité*, etc.] de service,
F s. de jour.
dagsllverkare, journalier; ouvrier à la (homme
de) journée*; ibl. mercenaire, -verke, corvée*
[kronon publique]; journée* [de prestation*,
ökn j. de cheval el. de bœuf]; ᚼ hommée*;
gå på ~ aller en journée[s]*; göra ~ faire
corvée*; göra ~n faire des corvées*,
-verks-bonde, paysan corvéable, -verksskyldighet,
devoir de corvée*.
dagsvärmare, îjariien macroglosse [fuciforme,
etc.].
dag||teckna, t. dater [du 1er mars, du 2 avril],
-tinga, i. transiger [avec l’ennemi, avec son
devoir, avec sa conscience]; composer;
parlementer; ~ med sitt samvete [chercher à]
composer el. capituler avec sa conscience,
-tingan (oböjl.), capitulation*; composition*; n>i.
transaction*, -traktamente, indemnité* de
déplacement par jour; vacation*, -tåg, train de
jour.
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>