Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - diversehandel ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
cellanés (tutti frutti, etc.) ; konto pro ~ hand.
divers, -handel, [commerce [-d’]épicerie* d’]épicerie*[-mercerie*]; bazar, -handlare, épicier[-mercier],
dividend (-en, -er), mat., hand. dividende; den
minsta gemensamma ~en le pius petit
multiple commun; ⓞ Ex. Coupon de d.
dividera1, i. diviser [un nombre par un autre] ;
abs. faire une (la) division; kunna ~ savoir
la division.
divinations||förmåga, -gåva, [don de]
divination’.
divis (-en, -er), ⚙ typ. tiret; division* (gram.
trait d’union"),
division (-en, -er), mat., ⚔ »k, i hovrätt etc.
division*; ibl. section*; artill, äv. groupe,
divisions||adjutant, anm. adjudant-major. -chef,
⚓ artill, commandant de groupe, -general,
⚓ fransk général de division*, -vis, adv. par
divisions*, groupes, &c. -överste, ⚔ i Schweiz
colonel divisionnaire (= -general).
divisor (-n, -er), mat. diviseur, -ium, boktr.
mordant,
diät, se diet.
Djaggernaut, indisk vallfartsort Jagernaut.
djup, I. vanl. profond; ibl. creux; haut: om färg
foncé ; gros ; nourri ; om ton bas ; grave ; creux ;
om väg äv. défoncé ; brunnen är 9 meter ~ le
puits a 9 mètres de profondeur*; ån är9m.r
la rivière a 9 m. de hauteur* (de fond) ; snön
år 2 fot ~ la neige a 2 pieds [d’épaisseur*];
~ basröst basse profonde (ital. basso
pro-fundo); i raste elände dans la plus
profonde misère; under råaste fred dans une
paix profonde; rt, råaste förakt souverain
mépris; ~ hemlighet profond secret; det
var ~ natt la nuit était profonde; i raste
natten äv. dans la nuit la plus noire; i r
negligé en [grand] négligé; ~ okunnighet
profonde ignorance; F i. épaisse el. crasse;
slå ~a rötter jeter de profondes racines;
sand sable où l’on [s’]enfonce ; mitt i raste
skogen au milieu el. au [F fin] fond des bois;
poet. dans le secret des bois; klädd i r
sorgdräkt en grand deuil; draga ~a suckar
pousser de profonds soupirs; soupirer
profondément ; ligga i ~ sömn, vara t
insomnad dormir d’un profond sommeil, d’un s.
de plomb ; F d. les poings fermés, sur les
deux oreilles*; F d. comme un sabot, une
marmotte, un loir, etc.; ~ tallrik assiette
creuse; ~ tystnad pr. et. grand silence; i
det raste vattnet gå de största fiskarna
il n’est pire eau* que l’eau* qui dort; de
-råaste vinklar les recoins les plus enfoncés;
buga sig ~t faire une profonde révérence;
faire la r., saluer bien bas; falla rt
tomber bien bas; s’abîmer dans le vice, etc.;
grävningen går blott 3 meter ~t la fouille ne
va qu’à 3m; skeppet går 3 m. ~t cale el. tire
3 mètres d’eau*; huru ~t à quelle
profondeur (hauteur*)? ~t känd äv. bien senti; mitt
~t kända tack ~a profonde reconnaissance;
~t lastad très chargé ; fartyget ligger 8
meter ~t le navire se trouve à 8 m. de
profondeur*; han har ~t liggande ögon il a les
yeux creux el. enfoncés dans la tête; rt
liggande orsak cause* el. raison* profonde
(qui a de profondes racines); ~t rörd
profondément ému; touché au vif; vivement
touché; très sensible [à]; ~t såra blesser
au vif: ~t ödmjuka sig s’humilier
profondément; se ~t i glaset boire rasade*,
F comme un trou; ~t in äv. bien avant;
~ in i Asien au fond de l’Asie*; se, skåda
~t in i framtiden pénétrer dans (sonder)
l’avenir; sjunka ~t ned i snön s’enfoncer
profondément dans la neige; göra rare
approfondir; rare adv. plus profondément;
à une plus grande profondeur (plus bas);
gå rare in i skogen s’enfoncer dans le bois;
grunden till hans motvilja ligger rare son
aversion* a une cause plus profonde;
sjunka rare och rare s’enfoncer de plus en
plus; tränga allt rare in i äv. pénétrer de
plus en plus.. II. s. (-et), fond; nus.
gravité*; fig. gouffre; abîme; själens ~ le fond,
ngn gg le tréfonds de l’âme*; ringa ~ peu de
profondeur*; ᚼ improfondeur*; följa ngn i
ret s’enfoncer (disparaître) avec qn; hålla
10 m. i ~ mesurer 10m de profondeur*; i
havets största ~ dans les plus grandes
profondeurs (les abîmes) de la mer; på ret
au (dans le) fond; på största ~et äv. F au
fin fond; gå på ret med ngt approfondir qc;
aller au fond de qc: ibl. creuser; fouiller qc;
F piocher; hava sin utsträckning på ret
s’étendre en profondeur*; lägga ut på ret
a) jeter le filet en pleine eau (en haute mer);
b) se mettre au large ; våga sig för långt ut på
ret äv. fig. s’aventurer trop loin; ur havets
~ äv. du sein même de la mer; ur ret av
hjärtat, ur hjärtats ~ du fond du cœur; över
~ sur l’abîme (les abîmes), -blå, bleu foncé
(sombre), -borr, ⚙ équarissoir; ibl.
découpeur. -borrning, ⚙ fonçage. -gående, I. vara
~ tirer beaucoup d’eau*; fig. être [très]
profond; icke ~ léger. II. tirant d’eau*;
profondeur*; calage. -hammare, ⚙ emboutissoir;
marteau [à emboutir].
djuphavs||djur, animal,-aux des profondeurs* de
l’Océan, -expedition, expédition* pour
l’exploration* des profondeurs* océaniques,
-forskning, exploration* des profondeurs*
océaniques. -kabel, câble sous-océanique, -karta,
carte* des pr. de la mer. -lödning, sondage
des pr. de la mer el. océaniques.
djupllhet, profondeur*; ibl. hauteur*, se djup II.
-kvart, i fäktk, coup de figure* à gauche*, -lek
(-en), se föreg. ; ibl. chute*, -lod, ⚔ plomb pour
les grands-fonds, -mätare, fys. bathomètre.
-mätning, fys. bathométrie*. -plog, ⚙ jordbr.
coutrier. -plöja, jordbr. labourer au coatrier.
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>