- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
289

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dåd ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)




faire cela? ~ de &c kommit från kyrkan av.
au sortir de l’église*; ~ ja g läste, hörde jag
ett kanonskott comme je lisais, j’entendis un
coup de canon; pendant que je lisais, un c.
de c. retentit; ~ man ser h. äv. à le voir;
ibl. à sa vue; ~ han såg dig quand el.
lorsqu’il te vit (à ta vue); ~ han såg
henne en la voyant; à sa (cette) vue;
~ han &c steg upp au sortir (saut) du lit;
en se levant; strax ~ han steg upp ur
vattnet soudain, comme il sortait de 1’eau*;
en stor glädje väntar h., ~ h. vaknar un
grand plaisir l’attend à son réveil; ~ han
vistades i Ö. lors de son séjour à O.; ~
fadern blev ensam med sin son äv. resté seul
avec son flis, le père; ~ allt var slut
tout étant fini; ~ man är ung, kan man
quand on est jeune (dans la jeunesse) el.
biott jeune, on peut; ~ Sokrates levde du
temps (ibl. du vivant) de Socrate; ~ Erik var
konung äv. sous le règne d’Eric; ~ Abjatar
var överstepräst äv. sous le pontificat
d’Abia-thar; sous le grand-prêtre A.; ~ man skall
lorsqu’il faudra (ibl. faut) mourir; ibl. à
Theure* (l’article) de la mort; au moment
de mourir; ~ solen gick upp äv. le soleil se
levait (au soleil levant); au lever du soleil;
~ I kommen därin äv. à l’entrée*; une fois
entrés; så händer det, ~ man voilà ce que
c’est que de infin. ; han blir glad ~ han får
höra det il sera charmé de l’apprendre; ~
man hör h. tala à l’entendre parler. 4.
uttryckande orsak: i satsens början COmme; puisque;
i satsens andra del puisque; vid upprepande efter och
que ; participiaikonstr. ~ du är hs vän och ~ du
har pengar comme tu ~s son ami et que tu
as de l’argent; gå och lägg dig, ~ du har
feber mets-toi au lit, puisque (si) tu as la
fièvre; ~ han ej kunde simma, drunknade
han äv. ne sachant pas nager, il se noya; ~
han saknar pengar, kan h. ej resa faute* (el.
n’ayant pas) d’argent, il ne peut partir; ~
så är förhållandet dans cet état de[s] choses*
(alors); les choses* étant ainsi; cela étant,
dâd (-et, =), [belle] action"; ibl. ‘haut fait; gam.
gestes*pl.; i dfti. men. mauvaise action; méfait;
ibl. attentat; bistå ngn med råd och ~ aider el.
assister (venir en aide* à) qn par tous les
moyens [possibles], -kraft, énergie*, -kraftig,
énergique. -fös, a. inactif; dans l’inaction*;
ibl. faible; inerte; likgiltig apathique; et liv
vie oisive, -löshet (-en), inactivité*; inertie*
(t utt. c); låta sig invaggas i en veklig ~ se
laisser endormir par une mölle inertie,
dâlig, a. 1. oftast mauvais [visage, pain, bruit,
frnit, cœur, musicien, poète, peintre,
ouvrier, ouvrage, métier, repas, vin, exemple,
air, habit, chemin, temps, etc.], mauvaise
[nouvelle, eau, chère, vue, santé, odeur,
conscience, coutume, parole, année,
mémoire, habitude, action, compagnie, etc.]; av
dålig
naturen ~ fysiskt eller andligen, ofta faible ; skämd
gâté; förfalskad frelaté; ledsam fâcheux;
iliamå-ende pas bien; synonymer ibl. = svår difficile;
ogynnsam défavorable; ofördelaktig
désavantageux; obehaglig désagréable; otäck vilain;
skamlig ’honteux; tarvlig F piètre; klen chétif;
bräcklig frêle; svag faible; usel misérable; elak
méchant; futtig mesquin; fattig pauvre;
malheureux; nia gjord mal fait; det ~a ofta ce qui est
màl; han är ~ i dag il n’est pas bien; h. är
mycket ~ il est très mal, PF très bas; han är
litet ~ il n’est pas très bien (un peu
indisposé); bliva ~ sjuk tomber malade: être (se
trouver) mal; av sämre beskaffenhet se détériorer;
urartas dégénérer; hava ~a affärer être mal
dans ses affaires*; faire de mauvaises
affaires; et blod sang corrompu, vicié; et bord
F méchante table; mauvaise, piètre
nourriture*; maigre chère* el. pitance*; grund ibl.
fond défectueux; hs kritik har ~ grund sa
critique est mal fondée; et hus maison mal
faite; iiiabyggt maison mal bâtie (construite);
förfallen m. délabrée ; [qui tombe] en ruine*; m.
qui t. de vétusté*; nia beryktat m. mal famée;
et huvud tête* faible (l’esprit borné el. obtus) ;
hava ~ hörsel avoir l’oreille un peu dure
(entendre mal); ~a inkomster revenus très
maigres; peu de r.; ~ jord terre* maigre
(stérile); ~ kredit crédit peu solide; peu
(pas) de crédit; ~a kunskaper
connaissances* bornées, F mal digérées; peu d’acquis;
hava ~a k. vanl. être peu instruit; manquer
d’instruction* [solide] el. de solides
connaissances*; spelt, jag köpte ~a kort il m’est
rentré vilain jeu; ~ luft mauvais air;
air vicié (corrompu); ~ lycka mauvaise
chance; déveine*; fortune* contraire; et
lynne m. humeur*; ibl. caractère difficile;

lön faible traitement; tr. peu élevé; lia
~ lön être mal payé; ~ måge estomac
délabré; ~ mat mauvaise nourriture; pauvre
pitance*, etc.; ~ middag maigre el. piètre
dîner; et minne mauvaise mémoire; m.
infidèle (labile, débile); ha et m. av.
manquer de m.; et mynt monnaie* faible,
légère el. de bas aloi; ~ människa méchant
homme; méchante personne; ibl. mauvais
sujet; ~a papper papiers sans valeur* (F
véreux); lion har ett enda et rum elle n’a
qu’une pauvre chambre; et rykte som ar
gängse méchant bruit; han har ett et rykte
il a une mauvaise réputation; starkare il est
mal famé; et stöd faible appui; a. peu
solide; a. précaire; ~a tecken mauvais signe;
s. fâcheux (malencontreux); ~a tider temps
difficiles el. durs; misère* du temps; ~ tröst
triste consolation*; ~ underrättelse mauvaise
nouvelle; n. fâcheuse el. désagréable; ~
utsikt peu d’espérance*, de chance*
(perspective*); vara äv. marchandise* de mauvaise
qualité ; et vin a) simpelt m. vin ; F piquette*;

— 289 —

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.

19—221305. Svensk-fransk ordbok.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0293.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free