Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fällande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
jonett la baïonnette baissée; ibl. à la b.;
la b. en avant. 4. förlora a) t. ex. ~
barken perdre son écorce* (s’écorcer); ~ blad
s’effeuiller; se défeuiller; titi en dei se
dégarnir; se dépouiller; ~ fjädrar, skal o. d.
muer; être en mue*; ~ hornen jeter son
bois; muer; han har fält sina horn son
bois est tombé: ~ håret om män tiiskor perdre
les cheveux; eljest muer; se dépiler; changer
de poil; ~ skalet s’écaler; ~ tänder perdre
les dents*; b) fig. ~ modet perdre courage; se
décourager: faiblir; tomber dans le
découragement. 5. kem. précipiter; déposer; ~s se
pr. II. i oeg. men. 1. om personliga objekt SÖka ~
ngn chercher à perdre, à ruiner, à faire
condamner qn. 2. jur. condamner; déclarer
coupable; ~ ngn till 10 kronors plikt
condamner qn «à ... d’amende*; juryn har fält den
anklagade a rendu un verdict de culpabilité*;
~ till vite déclarer passible de l’amende*.
3. avgiva, uttala, t. ex. ~ en anmärkning faire; ~
en dom prononcer: ~ förbön för ngn
intercéder pour qn; ~ hnteiser proférer; ~ ett
omdöme porter; ~ ett ord om dire un mot de;
~ ett gott ord för ngn parler en faveur* de
qn; recommander qn; ~ ett utslag
prononcer, rendre un jugement, un arrêt; ~ ett
yttrande dire qc, etc. III. i fören. med prep. ~
igen, ihop fermer; ibl. serrer; plier; joindre;
assembler, se foga ihop; ~ ned a) baisser
[un store, un rideau, son voile, les glaces*
d’une voiture, la visière d’un casque]; ibl.
abaisser; [r]abattre: ~ ned hanen pi ett
ge-vär désarmer; b) eiicr ~ upp lever; ouvrir.
iV. ~s se baisser, etc.; kem. se précipiter; ibl.
se poser; ~s upp, ~s ned se lever; se
baisser. -ande, I. <i>p. a. ~ vittne témoin à charge*.
II. s. abattage el. coupe* [de bois, d’arbres,
etc.]; ~ av villebråd abatis; abat; en anklagads ~
condamnation*,
fällllbom, bascule*, -bomslâs, ⚙ serrure* à deux
tours et demi, -bord, table pliante el.
brisée. -bro, -brygga, pont-levis [à trappes*],
-e, abatis de bois; taillis; coupe* d’un bois.
-fönster, fenêtre* à guillotine*, -galler, vid en
vindbrygga ’herse*; för en fästningsport äv.
sarra-sine*; grille* levisse; på en hjälm visière*;
grille*, -hake, -Inrättning, ⚙ déclic, -kam,
peigne de poche*, -kniv, couteau pliant el.
de poche*; canif, -krage, collet [rabattu],
-lucka, trappe*; abattant, -muskel, [muscle]
abaissenr. -ning, 1. se -ande II ; horns, fjäders
m. m. mue*; chute*; ucdsiappning [a]baissement;
chute*; av pris baisse*; diminution*. 2. kem.
précipitation*; resultat précipité; dépôt: ibl.
sédiment, -ningsmedel, kem. précipitant,
-pinne, ⚙ marchette*. -sikte, ⚔ hausse* à
charnière*. -skiva, abattant, -stol, [siège el. fauteuil] pliant; i vagn, å teater etc. strapontin,
-säng, lit brisé el. de sangle*, lit-cage,
lit-pliant. -söm, couture rabattue.
fält (-et), 1. åker champ [de blé =
arbete på ~et travaux pl. des champs el. de
la campagne; arbeta på ~et travailler dans
les ‘h.; på fria, öppna ~et ibl. en plein
champ; en pleine campagne; en plein vent;
ibl. aux quatre vents; ᚼ dans l’aire ouverte;
på släta ~et en rase el. ᚼ pleine
campagne; bivackera på ~en bivouaquer dans
les champs; gå över ~en aller à travers
[les] champs. 2. terrain; [s/rr/7]~ champ de
bataille*; strid se äv. arène* [politique, littéraire]; lice*; behålla ~et demeurer maître
du champ de bataille* (remporter la
victoire); hålla ~et tenir la campagne; rymma
~et fig. gagner les champs, la campagne, le
large; F décamper; F plier bagage; r. ~et
för ngn céder la place el. le pas à qn;
slå ur ~et repousser; battre; chasser; taga
~et in ⚓ gagner el. prendre le large. 3. ⚔
fälttåg campagne*; krig guerre*; i ~ en c. ;
draga, gå, rycka i ~ se mettre, entrer
(aller) en c.; aller à (faire) la guerre; eho med
1000 man äv. mettre mille hommes en c. ;
skicka, sätta i ~ mettre en c. ; stå i ~ av.
tenir la c. ; draga i ~ mot faire la guerre
à; entrer en c. contre; fig. entrer en lice*
contre. 4. verksamhets~ ibl. champ; domaine;
genre; ⚙; fritt ~ ofta [libre] carrière*; nu
har han fria ~et för sig il a le champ
libre; lämna ngn fritt ~ se under frihet; l.
~et fritt för missbruk äv. ouvrir la porte
aux abus; detta har öppnat för honom ett
stort ~ cela lui a ouvert une vaste el. belle
carrière; det ligger (står) i vida ~et F il
passera encore bien de l’eau* sous le ]Dont
avant que cela se fasse; cela est encore bien
loin (éloigné, incertain, problématique);
c’est encore dans les nuages; c’est loin
d’être décidé, etc. 5. herald. = sköldens yta champ
[de l’écu’J; då de äro 4 quartier; écart; då de
äro 16 contre-écart; sköld med 4 ~ écu
écar-telé; d:o med 16 ~ écu contre-écartelé ;
stammens högra (vänstra) ~ canton dextre
(sé-nestre el. sinistre) de la pointe; ginstammens
högra etc. ~ canton dextre, etc. du chef;
bjälkens högra etc. ~ canton dextre du cœur;
tre guldkronor i blått ~ trois couronnes*
d’or sur champ d’azur; han för helt ~ il
porte les armes pleines; d:o gult etc. ~ il
porte son écu d’or, etc. plein; han har tre
guldmynt i rött ~ il porte de gueules*
aux trois pesants d’or; ett silverlejon i
gult ~ un lion d’argent en champ d’or;
d’or à un lion d’argent. 6. ⚔ långa ~et la
volée [d’un Canon]. 7. syn i mikroskop etc.
champ [de l’instrument]. 8. ⚙ pendentif;
i dörrar etc. panneau; över boascring t. ex.
tru-meau; i en fronton tympan; ruta case*;
compartiment, se fack; bergv. soi ; ibl. gangue*,
etc. ① vanl. a) ... de la campagne el. des
champs, t. ex. fleur* des ‘h.; b) ⚔ ... de
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>