- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
395

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - färdigbygga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



uppfattningar som rålcnas såsom en gång för
alla fastslagna och ~a des conceptions* qni
passent pour absolues et définitives; bli ~
s’achever; bygga, sy etc. ~ achever de bâtir,
de coudre, etc.; ~t gevär! a) croisez les
baïonnettes*! b) redressez armes*! ~t vin
vin fait; ⓞ el. = full... Ex. -bygga,
achever [de bâtir]; ibl. bâtir entièrement; ⓞ.
-gjord, fait; achevé; fini; (arrêté); ~a
kläder vêtements el. habillements confectionnés
el. tout faits; confection*, -göra, se under
färdig;boktr. ~ typer couper les caractères,
-görande, achèvement; confection*; monture*,
etc. -görare, ⚙ ajusteur; monteur, etc.
-go-ringsbord, ⚙ coupoir. -het {-en), adresse*;
ibl. dextérité* (facilité*); habileté*; agilité*;
»ana habitude*; routine*; pratique*; teknisk ~
tv. technique*; ~ i att kommendera aptitude*
au commandement, -huggen, tout coupé
(abattu el. taillé), -målad, -skriven, achevé;
fini, -ställning, knästående ~ ⚔ position* des
feux du premier rang; skjuta i kn. ~ tirer
à genou; liggande ~ position* du tireur
coi^hé. -sydd, se -gjord, -t, habilement;
adroitement; avec facilité*; etc.; tala, läsa ~
parler etc. couramment, -tryckt, [complètement] imprimé (achevé),
färdllknäpp, coup el. vin de l’étrier; taga sig
en ~ prendre el. boire le vin (coup) de l’é. ;
ᚼ faire jambes* de vin. -nubb, se fälnubb.
-sup, se -knäpp, -vagn, char à bancs,
färg, 1. couleur*; ibl. teinte"; coloration*;
teinture*; nglans coloris; ansiktsn äv. teint;
carnation*; hår på hästar och flera djur robe*; poil ;
pelage; ~ på en roffågeis fjädrar manteau ; sköldens
ner émaux; politici av alla ~er politiciens
de toute nuance*; ~en stiger kinden ses
joues* s’enflamment; ljusblå ~ couleur* bleu
pâle (oböjl.); svart ~ äv. noir; ⚙ boktr. encre*;
äkta ~ grand (bon) teint; oäkta ~ petit,
faux el. mauvais teint; ha god, frisk ~ avoir
bon visage, le teint frais et reposé, une
couleur fraîche; ~ se colorer; prendre [de la]
couleur*; être couvert d’une teinte; hålla ~
conserver sa couleur; omtyg garder le teint (ne
pas se déteindre); -en fig. ne pas changer de
couleur* (faire el. tenir bonne contenance);
ej hålla ~ perdre sa couleur; se déteindre;
se décolorer; tyget ligger i ~en est dans
le teint; lägga i ~ ⚙ mettre à la teinture,
au bain; måla med livliga ~er peindre sous
el. avec des couleurs vives; taga ~ ibl.
prendre la t.; taga ~en ur déteindre; öfra
décolorer; koka ~en ur, probera ~en i ett tyg
débouillir; sätta ~ se färga; fig.
embellir; orner; colorer; habiller; plâtrer;
couvrir d’un bon prétexte; donner une
couleur spécieuse à; vinet har givit en hög ~
åt hans ansikte le vin l’a enluminé (lui a enl.
le visage). 2. i kortspel couleur*; bristande ~
renonce* ; vara utan ngn viss ~ renoncer

[à]; vilken ~ spelar du? de quelle couleur*
joues-tu? ~en är ruter la c. est de carreau;
sätta ~ donner de la c. ; nommer la c. ; faire

jouer, -a, 1. teindre Çdu drap, de la soie, du
fil, une robe, en noir, de sang, l’eau* en
rouge]; colorer [le verre, les joues*]; ngn gg
mettre el. passer en couleur* [un dessin]; ibl.
peindre; teinter; färg. passer en teinture*;
donner la t. à; faire passer à la t.; ~ med
krapp garancer, etc. 2. ~ ifrån sig [se]
déteindre [sur]; ofta être salissant; ~ om
reteindre; biser. 3. ns se teindre, etc.; guldet
som skall ~s l’or qu’il faut mettre en
couleur*; havet ndes av människoblod le sang
des hommes rougissait les eaux* de la mer.
-ad, (se föreg.); teint; coloré; opt. chromatique
(ch utt. k); färgat glas verre coloré; väl, illa
färgat kläde drap bien, mal teint; d. d’une
belle, d’une vilaine teinture; kvinna, man
femme*, homme de couleur*,

färg||are, ⚙ teinturier [de el. en soie*, en lainé*],
-arkup, chaudière* de teinturier, -aryrke,
teinturerie*, -båd, bain. -bar, qui peut se
teindre, -behandling, ⓞ; ibl. coloration*;
coloris. -behållare, ⚙ encrier; klossar i ~ plomb,
-beteckning, herald, indication* des couleurs*,
-bild, image* colorée; spectre coloré (sp.
solaire). -blandning, mélange des couleurs*; se
-skiftning, -blind, aveugle pour les couleurs*;
ᚼ daltonien, -blindhet, cécité* des el. pour les
c. (daltonisme), -boll, ⚙ balle*, -bord, ⚙ table*
à encre*; encrier, -brytning, changement
(différence*) de couleurs*; nuance*, -bok, " ⚙
spécimens pl. de couleurs*, -bräde, palette*;
torche-pinceau; encrier, -cylinder, ⚙ metalln
cylindre d’encrier,
färgeri (-et, -er), teinturerie*, -konst, [art de
la] teinture*, -rörelse, se -.

färg||fabrik, fabrique* de couleurs*, -fläck,
tache* de couleur*, -ginst, genêt des
teinturiers Genista tinctoria L. ; genestrolle*; herbe* à
jaunir, -glans, éclat de couleur*; coloris,
-glas, verre de couleur*, -gods, effet[s] à
teindre; ibl. teinture*, -gräs, centaurée*
ja-cée centaurea jacea L. ; jacée* des prés, -handel,
commerce de couleurs*, -handlare, marchand
de couleurs*, -ig, barbouillé; sali; noirci,
-industri, [industrie* de la] teinturerie*,
-isättning, application* de couleur[s]*, -jord,
terre* colorante, -kittel, se -kyp. -konst, art
du teinturier; teinture*, -kopp,mål.
godet; skom. gueusette*. -krita, crayon el. craie*
de couleur*; pastel, -kula, globule
d’infection*. -kyp, chaudière* [de teinturier], -linjal,
⚙ couteau, -låda, boîte* à couleurs*, -lägga,
colorier; mettre en couleur*; fig. F bröder;
F enjoliver; -lagt glas verre colorié,
-läg-gare, coloriste, -läggning, mise* en couleur[s]*; ibl.coloration*; coloriage; ᚼ
pinceau-tage; couche* de couleur*, -lara, science*
du coloris chromatique; traité des cou-

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0399.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free