- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
487

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gå ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



sidan le coup passa à côté; klockan nr 12
il est onze heures* passées. 3. fara denna
postvagn nr tre gånger i veckan ce courrier
fait le service trois fois* par semaine*; ~
för fulla segel naviguer el. marcher à
pleines voiles el. toutes voiles dehors
;fartyget gick för små segel ⚓ le navire était
sous peu de voiles* el. le navire marchait
avec [trop] peu de toile*; ångaren nr genom
hamnen le bateau franchit le port;
ångbåten ~r mellan Hamburg och Stockholm
le vapeur fait le service entre Hambourg et
Stockholm ; båten ~r på Tyskland,
Bremen le bateau fait le service d’(va en)
Allemagne*, de (va à) Brème*; tåget, båten har
nyss ntt le train, le b. vient de partir; nästa
båt ~r först i morgon le prochain navire ne
partira que demain. 4. återge» ibl. med speciella

uttryck, t. ex. låta skoten ~ ⚓ mollir ou
larguer l’écoute*; ~ varmt ⚙ chauffer. 5. föra
conduire; leda mener; aboutir; gå omkriug faire
le tour; entourer; uppnå atteindre; passer;
aller, monter el. tomber jusqu’à; vart ~r
denna väg où mène (va) ce chemin? bandet ~r
två gånger omkring hatten le ruban fait deux
fois* le tour du chapeau; hennes kappa ~r
till knäna son manteau lui tombe jusqu’aux
genoux; järnvägen ~r under staden le
chemin de fer passe sous la ville. 6. fig. om per
-oner, deras handlingssätt, tillstånd aller; arriver;
parvenir; nu ~ vi att närmare undersöka,
denna sak nous allons procéder (arrivons
maintenant) à un examen plus approfondi
de la question: han kommer att ~ långt
il ira loin el. il parviendra (réussira); ~
för långt pousser qc à l’excès; outrer qc;
nej, nu nr det [verkligen] för långt mais
c’est [vraiment] trop fort; han gick
långt i sin godhet, att il poussa la bonté
[jusqu’]à; ~ för långt i öppenhjärtlighet,
i sitt skämt pousser trop loin la
franchise, la plaisanterie; ~ efter ngt marcher
après; suivre; se régler sur; ngn gg céder le
pas à; ~ för être tenu pour; être regardé el.
considéré comme; och gälla för en rik
man passer pour un homme riche ; jag vet
vad han ~r för äv. je sais ce qu’il vaut; ~
i ngns fotspår suivre (el. marcher sur) les
traces* de qn; ~ i kloster entrer au couvent;
hon ~r i sjunde månaden elle est dans son
septième mois (au s. m. de sa grossesse);
~ i skolan aller à l’école*; faire ses classes*;
han ~r i andra klassen ⓝ il est en
septième*; han har ntt i ...skolan il a été à
(passé par) (el. il a suivi les cours de) l’école*
de; ~ i spetsen för civilisationen marcher
enla) tête* (el. à l’avant-garde*) de la
civilisation*; ~ ngn inpå livet serrer qn de
près; F mettre l’épée* dans les reins à qn;

~ med barn, foster être FP grosse el. fl nare
enceinte; på fjärde året être dans sa qua-
trième année; F courir sur ses quatre ans;
ni kan ~ ända till kr. 10 vous pouvez aller
(pousser) jusqu’à 10 kr.; ~ till arbetet a) eg.
se rendre au travail ; b) börja arbeta se mettre
au tr., à l’œuvre*; ~ till sig själv rentrer
(descendre) en soi-même; faire un retour
sur soi-même; det är inte rätta sättet att
~ till väga ce n’est pas là la bonne
manière (façon*) de procéder; ~ under
namnet Tell porter le nom de Tell ; ~ segrande
ur striden sortir vainqueur de la lutte el.
du combat; ~ ur ljuset för mig ôtez-vous
de mon jour! 7. fig. om ting: kunna ske, låta sig
göra aller; se passer; se terminer; ngn gg être
possible el. faisable; det nr cela (F ça) va;
c’est possible; 5 från 4 nr inte 5 de 4 n’est
(ne se peut) pas; affären nr le commerce
marche; affärerna ~ bra les affaires* vont
bien; varorna ~ bra les marchandises* se
vendent bien, s’écoulent facilement; om
allting nr bra si tout va bien; si tout se passe
à souhait; om allt nr bra, köper jag en villa
si tout marche bien, j’achèterai une villa;
det nr bra att sitta, ligga, dansa här cela
va bien d’être assis, couché, de danser ici;
att det skulle ~ lätt att qu’il serait aisé el.
facile de; det ~r lätt att säga: >gör det och
dett, men c’est facile à dire: «fais ceci et
cela», mais; cela vous plaît à dir e...;det
nr som en olja F cela va comme sur des
roulettes*; ingenting ~r för h. rien ne lui
réussit; F il a [de] la guigne el. du guignon
en tout; allting nr bra för h. tout lui
réussit: FP il a une chance (el. veine*) de pendu;
det gick utan strid cela s’est passé sans
lutte*: Cela s"est bien passé. 8. opersonligt: ske,
hända, tillgå ngt nr bra, illa qc va bien, mal;
jag visste, att det skulle ~ je savais que
cela irait (se passerait) ainsi; du ser, hur det
nr, när man är envis voilà ce que c’est que
d’être ent êté ; jag önskar, att det måtte ~ er
väl je souhaite que vous réussissiez (que cela
se passe bien pour vous, que vous soyez
heureux; je vous s. bonne chance); det får ~
hur det vill il en adviendra ce qu’il voudra,
pourra; hur nr det för h. comment cela
marche-t-il (ibl. F va-t-il) pour lui?
comment réussit-il? det nr bra (illa) för h. cela
marche (il se trouve) bien (mal); det gick
bra för h. i examen son examen s’est bien
passé; il a réussi à son examen ; har det ntt
bra för h., har han ntt igenom [i exa?neu]
a-t-il réussi [à son examen]; F a-t-il passé?
det kan ~ illa för h. cela peut mal tourner
pour lui; il pourra en avoir du désagrément;
F il pourra lui en cuire; det gick långsamt
för henne att binda kransar elle allait
lentement à tresser des couronnes*; hur nr det
med saken où en est l’affaire*? det nr bra
(dåligt) med ngt cela va bien (mal); hur

skall det ~ med h. qu’est-ce qu’il va de-

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0491.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free