Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gå ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
venir? que deviendra-t-il? que va-t-il lui
advenir? qu’adviendra-t-il de lui? hur skall
det ~ äv. quelle en sera l’issue*? önska veta,
hur det rr med h. äv. ce qui lui
arrivera, le sort qui lui est réservé; hur gick
det med h. que (comment cela) lui est-il
arrivé? det rr illa med h. les choses*
(affaires*) vont (F cela va) mal pour lui; il
est dans une fâcheuse position ; det har rtt
på samma sätt med mig la même chose m’est
arrivée. 9. ha sin gång, passera aller; passer;
låt ~ medgivande soit! à la bonne heure! ⓞ
ça va! allez! lâche[z] tout! avgjort [c’est]
convenu! entendu! soit! accepté! c’est dit!
låta saken ~ laisser faire (les choses*);
allting rr genom hans händer tout lui passe
par les mains*. 10. vara i omlopp courir;
kopporna ~ mycket i Stockholm la variole court
el. sévit (règne) à Stockholm; det rr ett
rykte, att le bruit court que; on dit que ...;
on raconte que ...; det rr allahanda rykten
om h. il court des bruits de toute sorte sur
son compte el. à son égard. 11. rymmas [con-]
tenir; det rr fyra liter i delta kärl ce
récipient contient quatre litres; il va quatre
litres dans ce récipient; det rr 100 öre på
en kr. il y a (va) 100 ore dans une couronne.
12. sträcka sig, nå aller; confiner; aboutir: det
~r för långt cela [dé]passe toutes [les]
bornes el. limites*; F c’est trop fort; FP
c’est raide; ~ på gränsen till galenskap
confiner à, ofta friser la folie. 13. förflyta, förgå,
försvinna, om tid s’écouler; se passer; ingen dag
~r aucun jour ne se passe; den ena dagen
~r efter clen andra les jours se suivent;
tiden rr le temps passe, s’écoule, marche,
fuit; det gick en lång tid bien des jours se
passèrent el. s’écoulèrent; une longue
période (de temps) s’écoula; åren komma och
~ les années* s’écoulent, viennent et s’en
vont; många år ha rtt sedan dess bien des
années* se sont écoulées (passées) depuis;
det rr som det kommer cela s’en va comme
c’est venu; F ce qui vient de la flûte
retourne au tambour; ᚼ ce qui vient de flux
s’en va d’ebbe*; ordspr. bien mal acquis ne
profite jamais. 14. cigarren rr inte le
cigare ne va (tire) pas; låset rr dåligt la
ser-sure marche mal ; pennan rr bra la plume
va bien. 15. vara gängso om mynt avoir cours ;
myntet rr la monnaie a cours; myntet rr
icke äv. la monnaie ne passe pas. 16. belöpa sig,
till se monter à; stiga s’élever à; uppnå
atteindre; hans förmögenhet rr till tusentals
kr. sa fortune s’élève à plusieurs milliers de
couronnes*; varan rr till 10 kr. la
marchandise vaut (est de) 10 kr. ; det rr till pengar
cela coûte; cela fait de l’argent; cela chiffre;
cela monte; när man bygger, rr det Jill
pengar F l’argent file vite; hur mycket rr er
räkning till à combien s’élève (se monte) |
votre facture*? 17. om skjutvapen porter; hur
långt rr denna kanon à combien porte ce
canon? 18. i vissa uttryck och förbindelser; ~ gäss
på, ~ vit[skummig’] F moutonner; nu gick
hans sista cigarr son dernier cigare est fini;
åskan rr le tonnerre roule el. gronde; ~ fri,
se fri; kniven har rtt förlorad le couteau
est perdu; det rr av sig självt cela va de
soi ; cela va tout seul ; cela s’entend, coule
de source*, etc.: ~ av stapeln être lancé;
låta ~ av stapeln lancer; ~ i arv se
transmettre par héritage; ~ i arv till ngn
passer à qn par voie* de succession*;
egendomen rr i arv från fadern till sonen la
propriété est transmise, passe el. se lègue de
père en fils; ~ i ax épier (se former en épis);
~ i blom fleurir; ~ i blått tirer sur le bleu;
~ i fullbordan s’accomplir; stycket rr i g
dur le morceau est en sol majeur; ~ i
verkställighet recevoir son exécution*; être
exécuté; låta ~ i v. faire exécuter; ~ om intet
s’anéantir, etc.; affären har rtt om intet F
l’affaire est tombée dans l’eau*; F c’est une
affaire flambée (manquée); ~ ngn till hjärtat
aller au cœur de qn; det gick h. till sinnes
il a pris cela à cœur; ~ till ända tirer el.
toucher à sa fin; décliner; s’éteindre; om tid
äv. s’achever; ~ under segel ⚓ naviguer à la
voile; låta tillfället ~ sig ~r händerna
laisser échapper l’occasion*. II. t. ~ ed prêter
serment; ~ ett ärende faire une course el.
commission*. - B. Med beton. part. 1. ~ CM
a) gå på allons! marchez! ᚼ sus! hör, hur han
~r an écoutez ! comme il y va ! b) få ske, kunna
passera, duga aller; det rr an ça va; ça peut se
faire; ibl. om hälsan F couci-couci; comme ci
comme ça; c’est possible, ibl. praticable, F
faisable; som första försök rr det väl an
comme premier essai c’est passable: det rr
inte an cela ne peut pas se faire; det ginge
väl an, om cela aurait pu se faire, si; under
goda år rr det väl an dans les bonnes
années c’est possible el. cela va bien; rr det
inte an att få se den sjuke ne pourrais-je
pas (n’est-il pas possible de) voirie malade?
~r det an att få telefonera pourrais-je (el.
puis-je) téléphoner? rr det an att få växla
en tia serait-il possible de (voudriez-vous
bien el. pourriez-vous) me changer en petite
monnaie un billet (me donner la monnaie)
de 10 couronnes*? det rr väl an oui,
parfaitement (F ça va); c’est possible; om mat det
~r an att äta F c’est mangeable; cela
peut se manger; det rr jväl an för dig,
som är rik cela te plaît à dire à toi el.
cela va bien (el. passe) pour toi qui es
riche; nog rr det an för ~r att säga, att
skratta äv. il vous est aisé de dire, de rire.
2. ~ av a) stiga av, ur descendre de; b) kunna
dragas av skorna, stövlarna ~ inte av on ne
peut retirer les souliers, les bottes*; c) genom
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>