- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
547

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hugga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



donner des coups de dent*, de bec à qn;
b) Eg. donner des coups de bec (langue*) à
qn; F lui tomber dessus; écharper qn. 2. F
taga, fatta i saisir, se gripa; ’happer; F mettre
la main, F le grappin, FP la poigne (patte*)
sur; F empoigner; tjuven sökte komma undan, men
polisen högg hm l’empoigna; ~ ngn i armen, i
kragen prendre, saisir qn par le bras, au
collet. S. bita, nafsa mordre ; en fisk ~er efter
kroken mord à l’hameçon; bunden högg hm i
benet le mordit à la jambe. 4. stjäla, snyta F
chiper. B. i förening med beton, partikel 1. ~ CLV
abattre [d’un coup de sabre] ; arracher [d’un
coup de ’hache*]; couper; tailler; trancher
[la tête à qn]; hans hand höggs av on lui
coupa (trancha) la main. 2. ~ bort couper;
enlever. 3. ~ fast p] accrocher; ~ f. med
en hake, krok äv. crocher; ~ sig fast i s’a. à.

4. ~ for sig accaparer; prendre à toutes
mains; F taper [av ngt sur qc]. 5. ~ i a) eg.
med verktyg tailler; ciseler; couper dans; faire
[une marque]; ⓞ; b) bita mordre [qn à la
jambe]; C) vid rodd, haining etc. souquer; forcer;
tomber dessus. 6. ~ ifrån ngn ngt F chiper
qc à qn. 7. ~ igenom couper, ibl. mordre à
travers; percer; ~ sig igenom se faire jour,
se frayer un passage [à travers les rangs ennemis]. 8. ~ ihjäl ngn tuer (abattre) qn
d’un coup. 9. ~ in a) klorna i köttet
enfoncer les griffes* dans la chair; b) ~ in en
figur sculpter; C) ~ in på ngn se ruer sur qn;
~ in på fienderna fondre, se ruer sur les
ennemis; ~ in på maten attaquer (se ruer sur)
les plats; ~ in på varandra se ruer les uns
sur les autres. 10. ~ itu fendre en deux.
11. ~ ned a) abattre [une forêt, un arbre, à
coups de cognée*, etc.]; couper [à coups de
’hache*]; b) döda assommer [d’un coup]; ibl.
passer au fil de l’épée*; ~ ned fienderna av.
massacrer; tailler en pièces*. 12. ~ omkring
sig frapper (distribuer des coups) à droite*
et à gauche* (de tous côtés). 13. ~
[continuer à] couper 14. ~ Sönder fendre à
coups de ’hache* &?; couper par el. en
morceaux (ibl. ’hacher menu; dépecer), se ~ t
stycken ocb hugg 2; ~ sonder den gordiska
knuten trancher le nœud gordien. 15. ~ till
a) giva ett hugg el. slag donner, assener, F
allonger un coup à; frapper; ibl. pousser;
b) ge ett bett faire une morsure à; mordre;
C) ta betalt pousser (’hausser) les prix ; förstå
att ~ till s’entendre à surfaire [les prix];
ibl. savoir se faire bien payer; demander un
prix exorbitant; d) exagérer, se överdriva;
h. ~er till så det förslår F il rendrait des
points à un gascon; e) se draga till med;
f) ~ till sig ngt rycka till sig s’emparer de qc;
t’happer qc. 16. ~ undan abattre; couper;
enlever. 17. ~ upp a) [achever de]
couper <5S; b) percer [une route dans un bois];
frayer. 18. ~ ut a) tailler [des pierres*, un
obélisque]; -en ur klippan taillé dans le
roc; b) ~ ut en bild tailler; faire; former;
C) abattre ; essarter ; éclaircir ; d) se ~ till a),
~ sig, refi. se couper, se blesser, se donner
un coup [en coupant, etc.] ; ~ sig fast
s’accrocher, se cramponner [à]; ~ sig en väg
igenom se frayer une voie, une route, etc.;
se faire jour; låta ~ sig i stycken se faire
’hacher [en morceaux].
hugg’iare, 1. person i sht i sms. ⓞ F abatteur de ;
sten-e tailleur de pierres*; vede scieur de bois,etc.

2. vapen sabre [d’abordage]; sabre-poignard;
P saucisse*; P saucisson; FP coupe-choux.

3. se baddare; det var en till karl FP quel
diable d’homme! en ~ [tilt] att kunna ljuga
un fieffé (maître) menteur; det var mig en ~
att roa folk il n’a pas son pareil pour
amuser les gens; d:o att se rolig ut äv. F il est
impayable; F c’est un loustic, -bajonett,
sabre-baïonnette, -block, -bock, ⚙ billot,
-järn, ⚙ ciseau; tranche*; bec-d’âne, -kubb,
se -block, -bock. -ning, 1. eg. ved~ coupe*;
coupage; träd abatage; sten taille*. 2. ~ med
(på) sabel escrime* au sabre, -orm, vipère*;
ear ~ avföda engeance* (race*) de vipères*,
-ormsunge, petit de vipère*; ᚼ vipereau,
-pamp, rapière*, -pipa, ⚙ emporte-pièce; ibl.
mandrin, se don. -sexa, «souper à l’assaut el.
à la pointe de la fourchette»; ⓞ; det var
en riktig ~ «il fallut jouer des coudes (el.
se bousculer) pour avoir qc>. -spån, copeau,
-sten, byggn. pierre* de taille*, -svärd, se -värja.
-sår, blessure faite avec un instrument
tranchant (coup de sabre, etc.). -tand, vildsvinens
défense*; ormens crochet [à venin], -vapen,
arme tranchante el. de taille*, -ved, bois à
couper; skogshush. bois taillis, -verktyg,
instrument tranchant, -värja, 1. espadon. 2. se
-pamp, -yxa, ’hache* [à couper, à tailler].

hugn||a1, t. faire årån l’honneur el. nöjet le
plaisir [à qn de venir le voir, d’une visite];
gratifier [d’un don], -ad (-eu), joie*, se glädje;
consolation*, se tröst, -ande, p. a. o. s. ⓞ se
-a o. -ad. -elig, -esam, a. qui fait plaisir el.
honneur; det är et att se il y a [du] pl. à
(on est heureux el. charmé de) voir.

Hugo, npr. ’Hugues (’Hugo).

hug||skott, fantaisie*; imagination*; caprice;
se infall, -stor, a. a) magnanime; généreux;
b) grand; mémorable, -storhet, a)
magnanimité*; générosité*; b) grandeur*; ⓞ.
-sva-la1, t. donner, rendre le (du) courage à;
réconforter; donner du repos à; consoler;
soulager. -svalare, consolateur; ⓞ se föreg.; «m
den helige Ande äv. Paraclet (soutien; avocat;
défenseur), -svalelse (-n, -r), consolation*;
réconfort; ⓞ; tröst och ~ c. [et réconfort],
-svalerska (-are, -or), consolatrice*, se ovan.

huj, 1. interj. ah! crac! vite ; föraktligt avvisande
fi [donc] ! 2. ᚼ en el. ett ~ en un clin d’œil
el. tour de main*.

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0551.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free