Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hårdläst ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
vara se avoir le ventre dur el. resserré; finare
être constipé, F échauffé ; göra ~
constiper; F échauffer, -läst, a. 1. difficile el.
dur à fermer. 2. difficile à lire; d’une
lecture d. (indigeste), -lödning, ⚙ soudure forte,
-malm, ⚙ mine* de cuivre quartzeuse. -munt,
-mynt, a. om häst vara se avoir la bouche dure,
-mynthet, dureté* de bouche*.
hårdna1, i. durcir; s’endurcir; se d.; se fixer;
se racornir; durillonner.
hårdnack||ad, a. egensinnig, hals~tarrig obstiné; sora
ej ger med sig opiniâtre (acharné) ; envis
entêté; F têtu; ngn gg [au el. de col] roide el.
raide; rebelle; réfractaire; intraitable; ~
strid combat acharné el. opiniâtre; bli, vara
~ ᚼ s’opiniâtrer à: s’obstiner à. -at, adv.
opiniâtrément; obstinément, SSè, avec
acharnement, se föreg.; F mordicus. -enhet,
opiniâtreté* (acharnement); entêtement;
obstination*.
hårdn||ad (-en, -er), endurcissement;
callosité*; cal; durillon; ᚼ dureté*, -ande,
durcissement; ngn gg fixation*; racornissement;
concrétion*.
hårdrag||a, t. F tirer par les cheveux; -en av.
forcé; dur; ms F être tiré par les ‘h. -ning,
⚙ se föreg. o. hårklyveri.
hård||saltad, a. très salé, -sint, a. se -hjärtad
o. -nackad. -sinthet, se -hjärtenhet. -skälig, a.
qui a la coque el. l’écaillé dure; ibl. testacé.
-smält, a. 1. om föda difficile à digérer: d’une
digestion difficile; indigeste (cru). 2. ⚙ om
metall rebelle, -snäppa, = halvenkel beckasin.
-spelt, a. om piano dur [à jouer], -spänd,
difficile à tendre; ibl. dur à la détente, -stekt, a.
dnr (trop rôti), -sövd, a. vara se avoir le
sommeil dur; F dormir les poings fermés el.
sur les deux oreilles*, -trampad, a. se snö
neige bien battue el. tassée (ferme).
hårduk, toile*, étoffe* el. étamine* de crin;
[toile* à] tamis.
hårdvall, pré sec; sécheron; ‘haut pré. (I) el.
lika. Ex. Foin (hö) de pré sec.
hår||fager, a. à la belle chevelure; chevelu,
-fin, fin, délié, mince, ténu comme un
cheveu; ngn gg capillaire; fig. subtil, -finhet, fys.
capillarité*; fig. subtilité*, -fläta, tresse* (t
natte*) [de cheveux], -frisör, coiffeur;
perruquier; ᚼ FP friseur. -frisörska, coiffeuse*;
ᚼ FP friseuse*. -fällning, chute* des cheveux;
temporär alopécie*; om djur dépilation*; pelade*
(mue*), -färg, om djur pelage; om bäst robe*,
-fäste, racine* des cheveux; rodna upp till
~<i>t</t> F rougir jusqu’au blanc des yeux, P
jusqu’à la plante des pieds; F devenir [tout]
cramoisi, -ig, a. couvert de poils el. i fråga om
människoh||vudhår de cheveux ; ibl. plein el.
rempli de [brins de] poil, -ighet, ⓞ ibl. villosité*.
-kam, peigne [pour les cheveux], -kappa,
peignoir, -klippning, coupe* el. taille* de[s]
cheveux, -klippningsmaskin, tondeuse*.
hårklyv||a1, i. F sophistiquer; subtiliser; F
fendre un cheveu en quatre, -are, sophiste
(sophistiqueur). -eri, sophisme; argutie* (t
utt. c) ; subtilité*; inlåta sig på mer, komma
med mer äv. subtiliser; F fendre un cheveu
en quatre; ᚼ sophistiquer,
hårilklädsel, coiffure* [de mariée*, de bal],
-knut, nœud [de cheveux], -konservator,
hår-vatten «conservateur des cheveux*, -korg,
chignon, -kors, optik, réticule, -kärl, vaisseau
capillaire, -lik, piliforme; capillaire, -lock,
boucle* [de cheveux]; se -ringel, som korkskruv
tire-bouchon: begära en ~ mèche* de ‘h. [à
un poète], -lugg, touffe* de cheveux; ibl.
toupet. -läkare, «médecin capillaire», -lös, a.
sans cheveux, poils se hår; chauve, -nate,
bot. ruppie* [maritime], -nål, épingle* à
cheveux; é.-boule*; aiguille* de tête*, -nät,
résille*; filet; [coiffe* de] réseau, -clja, huile*
pour les cheveux, ss. brillantine*, etc. -pensel,
pinceau fin. -pil, [épingle* à cheveux en
forme* de] flèche*, -piska, queue* (tresse*
de cheveux); äv. hnngaude cadenette*. -pomada,
pommade* [pour les cheveux], -prydnad,
ornement [de tête*]: ibl. coiffure*, -pung, 1. ford.
bourse* à cheveux. 2. att förvara hår sachet
[à cheveux], -rem, robe*, -resande, a. det är
~ c’est à faire dresser les cheveux, -rik, a.
om människohuvud chevelu; eljest pileux : pelu;
velu; poilu; poileux. -ringel, på tinningen F
ac-croche-cœur. -rosett, rosette*;- ruban [dans
les cheveux], -rot, racine* des cheveux,
hårrör, fys. tube (tuyau) capillaire,
hårrörs||kraft, force* capillaire; capillarité*.
-kärl, vaisseau capillaire,
hår||saiva, onguent capillaire; pommade* [pour
les cheveux], -sax, ciseaux pl. de coiffeur;
c. à couper les cheveux,
hårsbredd, a. ténu, mince comme un cheveu,
hårllserv, bot. zannichellie*. -sida, ⚙ gnrv. fleur*
[de cuir], -sikt, sas ; tamis de crin ; chausse*.
-slida, bulbe d’un cheveu el. poil, -slinga,
cordon en cheveux,
hårsmån, [épaisseur* d’un] cheveu; det fattas
en se il s’en faut l’é. d’nn ‘h. ; ej en se F pas
un tantinet; moins que rien; pas la moindre
chose, le moins du monde; [pas d’]un cran,
hår||snäppa, = halvenkel beckasin. -Stra,
mennisko-huvuds [brin de] cheveu; eljest poil, -sula,
semelle* de crins, -sack, se -slida, -test, mèche*
de cheveux, -tinktur, eau* de toilette* pour
les cheveux (salubrine*, etc.). -tofs, touffe*
de cheveux; zool. aigrette*; chonppe*. -tång,
fer à friser, -valk, crépon-frisette ; coussinet;
bandeau, -vatten, lotion* capillaire; eau* de
toilette* (pour les soins de la tête el. des
cheveux, ss. eau* de Portugal, salubrine*, etc.).
-växt, croissance*, pousse* el. crue* des
cheveux (du poil); resultat chevelure*; hos djur
poil; pelage, -växtmedel, ᚼ eau* capilligène,
se -vatten. -ömsning, mue*.
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>