Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - Klara ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sition*) nette; se syn vue nette el. claire;
~<i>t</t> svar réponse claire el. nette; avgiva ett
d:o répondre clairement el. nettement; ~t
tryck impression nette; ~ uppgift mission
formelle el. nette; tâche bien définie; ~t
uttryck expression claire (nette); ~t vatten
eau claire, limpide (pure); diamant av maste
vatten de la plus belle eau; det är ~t [väder]
le temps est clair; il fait beau; le ciel est
clair et serein ; vid ~t väder par un t. cl. ; ~t
väder «d* t. fin; ~a ögon des yeux limpides
(regard ouvert) ; ~a ögonblick des moments
lucides; göra sig se se tenir prêt [à], etc.;
saken börjar att bli se för h. il commence
à comprendre (démêler, F débrouiller) la
chose, à y voir clair; la chose s’éclaircit
pour lui, s’élucide, F prend couleur*; göra,
ngt ~t för ngn expliquer qc à qn; rendre qc
clair à qn; éclaircir qc à qn; göra ngt ~t
för sig se rendre bien compte; ibl. se mettre
au courant el. au fait de qc; ha ~t för sig
att sentir [très] bien que; han ensam hade
allt ~t för sig äv. lui seul était au courant
de tout; jag har (det står) ~t för mig, att
je suis convaincu que; bliva se för trafiken
être ouvert [à l’exploitation*, au public];
affären, bagaget är en régie*; allt är ~t tout est
prêt, en règle*, etc.; det är ~t c’est clair
[comme le jour]; cela se conçoit aisément;
cela tombe sous le[s] sens; c’est évident; om
vädret etc. se ovan; det är mt, att äv. il va de soi,
il est évident, on comprend que; det är så ~t
som dagen, som att 2 gånger 2 är 4 c’est clair
comme le jour (F bonjour), comme deux
fois* deux font quatre; ibl. c’est évident
[comme un axiome]; ~t att vända ⚓
kommando pare-à-virer! ~ till avsegling prêt à
partir; nu ligger allting ~t dem emellan
tout est éclairci (arrangé) entre eux; komma
på det ~a med ngt venir à bout de qc; ibl. en
avoir le cœur net; tirer qc au clair;
éclaircir qc; få ngt ~t för sig, få genast ~t för
sig vad ngn gäller äv. F jauger d’emblée*
qn; vara på det ~a med ngt voir clair
dans qc; être au fait el. courant de qc; ha
slutat avoir fini, terminé qc; ha reglerat être en
règle* avec qc; jag är ej på det ~a med om
je ne sais trop si: je ne suis pas au clair
(fixé) si; man är icke fullständigt på det ma
med huru man skulle tolka noten on n’est
pas complètement fixé el. au clair (d’accord)
sur la façon de comprendre cette note;
elden brinner se le feu brille: glänsa ~t jeter
beaucoup d’éclat; être radieux; briller avec
éclat; ~t och tydligt säga ut sin mening äv. F
ne pas mâcher ce qu’on a sur le cœur.
Klara, npr. se den heliga Sainte Claire [d’Assise*].
1. klar||a (-an, -or), ⚔ éclaircie*.
2. klar||a, t. 1. i eg. men. clarifier; [d]épurer;
ibl. filtrer; tirer au clair; déféquer; ~ vin
med husbloss coller du vin; ~ ägg mirer;
bildl. tirer au clair &c se under klar. 2. ⚓
parer; ibl. dégager; faire passer [à travers]; ~
en udde doubler. 3. bringa i ordning régler &c se
under klar; acquitter [les droits de douane*];
en skold m. m. äv. liquider. 4. ~ examen
passer [un examen]; réussir; être reçu; icke ~
examen échouer à l’examen; être refusé, FP
collé ; ~ skivan P réussir. ~ sig, se
débrouiller (être débrouillard); utmärkt med ngt
se tirer admirablement d’affaire* avec qc.
-ande (jfr 2. -a), clarification*; [d]épuration*; filtrage; défécation*; av vin collage,
-blå, a. bleu clair, -bär, griotte*; ᚼ grobet
(cerise*), -bärsträd, griottier (cerisier), -bult,
fisken nonnat Aphia minuta KISS.
klarer||a, t. régler [une dette]; liquider;
acquitter [des droits de douane*]; kringsegla en
udde doubler; passer [le Sund]; göra klar för
lossning, inm payer les droits d’entrée*; för
av-segling ut~ p. les dr. de sortie*, -are, ⚓
courtier de navire, -ing, acquittement [des droits
de douane*], -ingsrätt, jur. droit de visite*
[douanière].
klargör||a, t. tirer au clair, se ovan göra klar;
⚓ parer; armer [le cabestan];
kompanicheferna ~ riktningen för sina riktrotars
marsch les capitaines assurent la direction
de leurs guides, -ande, ⓝ qui rend clair,
éclaircit, etc. se göra klar. -ingspenningar, «J.
deniers pl. d’équipement.
klarhet (jfr klar), clarté*; ibl. éclat; pureté*;
netteté*; limpidité*; sérénité*; évidence*;
lucidité"; lustre; splendeur*; eau*,etc.; bringa
~ i ngt jeter de la lumière, du jour sur qc;
éclaircir qc &c se under klar; d:o i det
militära läget ⚔ découvrir el. vérifier la
situation.
klarinett (-en, -er), mus. clarinette* [en ut.
d’alto], -ist (-en, -er), -[s]blåsare, [joueur de]
clarinette*.
klariss|a (-an, -or), sœur* Clarisse*; fille* el
religieuse* de Sainte Claire.
klar||ligen, adv. clairement; nettement, etc. se
klar. -na, i. 1. i allm. devenir plus clair;
s’éclaircir; om vätskor se clarifier; reposer;
s’épurer; se rasseoir; n’être plus trouble;
om begrepp, åsikter s’éclaircir. 2. om ansiktet o. d.
s’éclaircir; s’épanouir; se dériver; prendre,
un air serein; om vädret se [re]mettre au beau;
s’écl.; det mr upp, det börjar se äv. le temps
se lève, se découvre, ⚔ s’affine, se chausse ;
ställningen mr äv. la situation se précise.
Med beton. adv. ~ upp, se ~ 2. -ning,
clarification* &c (n), jfr -ande. -ningsmedel, clarifiant;
ibl. colle*; moyen de clarification* SS. -panna,
⚓ chaudière’à clarification*, -seende, se -synt.
-skinn, peau* [de poisson pour clarifier le
café], -synt, a. vara se avoir la vue nette,
bonne vue; fig. être clairvoyant, perspicace;
F [y] voir clair; avoir de la pénétration*.
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>