- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
736

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kursa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



rell ~ t. moyenne estimée; magnetisk el.
missvisande ~ r. de (an) compas; rättvisande
~ route vraie; hälla ~ faire r.; h. ~ mot
varandra être cap à cap; hålla samma ~
faire le même cours, la m. r.; ligga ~ avoir
le cap en r. ; être en r. ; rätta’een corriger
la r.; vad ~ styra vi quelle route fait-on?
où est le cap? styra ~ icke bidevind faire
bonne r. ; porter en r. ; styra sydlig ~ faire
route* au sud; faire le sud; mettre, porter
[le cap] an (sur le) sud; sätta ~ Sverige
mettre le cap sur la Suède; sätta ~ SSO
mettre le cap à. SSE; ändra ~ changer de
route*; ändra ~en ‘h. la route.
kursa1, i. faire des affaires* (une affaire); ~
bort vendre (céder),
kursal, Casino; Kursaal.
kursberäkning, calcul du (de) cours,
kursdeltagare, élève; ᚼ participant; inscrit,
kursilfall, baisse* [du cours], -fluktuation,
fluctuation* du cours, -förändring, changement
de cours; modification* du cours, -höjd,
chausse* [du cours], -höjning, hausse*,

kursiv, I. a. 1. i ~ ~t l en italique*; en
caractères italiques. 2. ~ läsning lecture
courante ej. ibl. cursive [avec explications*]; et
adv. couramment. II. (-en), caractères pl.
italiques. -era1, t. imprimer, écrire, mettre en
caractères italiques; de av oss (tidningen ra. m.)
ede orden les mots que nous mettons en i.
(soulignons), -ering, impression* en
caractères italiques; ⓞ. -typ, ⚙ caractère italique,
kursllnje, ⚓ [ligne* de] route*; draga upp een
tracer la route,
kurslista, cote* el. cours [de la Bourse],
kursläde, traîneau couvert (fermé),

kurs||nedsättning, diminution* du cours,
-note-ring, cote*.


kursor (-n, -er), 1. akademin appariteur. 2. " ⚙
châssis.

kursorisk, a. ~ läsning lecture courante,
kursplan, skoi. tableau el. plan des cours,
kursl|stegring, augmentation*, majoration* el.
chausse* du cours, -vinglare, ⓞ agioteur,
-vingleri, ⓞ agiotage, -vinst, bénéfice[s] sur
le cours,
kursôr, se kursor 2.
kurtage (-0, hand. courtage:

kur||taxa, (n) taxe’ des baigneurs (droits pl. de
séjour), -tid, [temps el. durée* de la] saison*,

kurtin (-en, -er), ⚔ fortif, courtine*; ⓞ Ex.
Angle (vinkel) de c.

kurtis (-en, -er), cour* (galanterie*); flirt;
flir-tage; ⓞ. -an (-en, -er), courtisane*, -ant, a.
vara mycket ~ av sig F être un vrai don
Juan. -era1, I. t. ~ ngn faire la (sa) cour à
qn; flirter avec qn; entourer qn de ses
assiduités*; F courtiser qn. II. i. flirter; P skoispr.
ourser; ᚼ galantiser. -Ör (-en, -er), qui fait
la cour [båle au bal el. aux bals]; galant;
rikse äv. F don Juan.
kurtoasi (-[e]n), courtoisie*,
kurv|a (-an, -or), courbe* [de voie ferrée],
kurvagn, voiture* à soufflet; carrosse*,

kurv|el (-eln, -lar), ⚙ typo. manivelle*,
kurvradie, jumv. rayon de courbe*,
kurvärdighet, Électorat; dignité Électorale,

kusch, interj. tiu en hund couche-toi! -a1, ».
se coucher; ~ för ngn om personer faire le
chien couchant, ramper devant qn; lära ngn
att ~ mater qn. -ande, I. a. om hund couchant
el. d’arrêt. II. s. bassesses* pl. ; manières*
(soumissions*) basses et rampantes,

kus|e (-en, -ar), 1. bakverk ⓞ brioche*. 2. kaxe
F coq [du village]; F gros bonnet; coryphée;
ⓞ; se överman. 3. kryp scarabée,

kusin (-en, -er), cousin, -e*; hs faders, moders
~ son oncle (sa tante) à la mode de
Bretagne*. -skap (-et), ᚼ cousinage,

kusk (-en, -ar), cocher; ⚔ artill, [canonnier-]
conducteur; skämts. automédon. -a1, i. ~ för
ngn conduire, mener, voiturer qn. — Med
be-ton. adv. ~ omkring rouler [par le monde];
courir le monde (le pays); åstad partir
[en voiture*], -bock, siège [de cocher],
-koffert, coffre[t] [de voiture*], -mössa,
casquette* (ibl. bonnet fourré) de cocher, -säte,
se -bock.

kuslig, a. lugubre: farfâriîg terrible; hemsk qui
fait frissonner; osäker peu sûr; mörk sombre;
oangenäm désagréable; känna sig ~ [’tillmods]
F se sentir tout chose* el. mal à son aise*
(FP froid dans le dos), -het,se föreg,

kusso (-n, -r), brayère*.

kust (-en, -er), côte* [escarpée, dangereuse,
inaccessible]; sträcka littoral; strand plage*;
bord[s] de la mer; rivage; fara längs een
longer la côte (les côtes*); côtoyer; segla
under ~en naviguer sous la côte; côtoyer.
el. côtier. Ex. Population*, formation*,
défense*, inspecteur des côtes*. P. côtière.
Habitant du littoral, -artilleri, ⚔ artillerie*
de côte* vanl. utan s. -artillerist, ⚔ canonnier
garde-côte, -befolkning, population* du
littoral el. des côtes*; p. côtière. -befästning,
forts côtiers pl.; fortification* maritime el.
de côte*.

kustbevak||are, ⚔ garde-côte m. -ning, garde*
des côtes*; gardes-côtes pl. -ningschef, chef
des gardes-côtes, -ningsfartyg, ⚔ garde-côte;
garde-pêche,
kustllbildning, formation* des côtes*, -bo,
habitant du littoral, -chef, se -bevakningschef.
-farare, caboteur; cabotier. -fart,
navigation côtière; [grand, petit] cabotage;
idka ~ faire le c. ; caboter, -fartyg, 1. ⚓ [bateau] caboteur; cabotier. 2. vakfskepp
garde-côte. -fiske, pêche* côtière. -fynd, trouvaille*
côtière*. -fästning, fort côtier, jfr -befästning.
-försvar, défense* des côtes*, -handel,
[commerce de] cabotage, -klimat, climat côtier.
-land, littoral; côte* el. ibl. rivière* [d’Azur

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0740.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free