Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kvinnlighet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
vient aux femmes*; förakti. efféminé; ~
apotekare, ~ arkitekt femme* pharmacien, f.
architecte; bliva ~ s’efféminer; göra ~ eff.;
et äv. en femme*, -lighet, caractère, nature*,
état etc. de femme*; ⓞ; förakti. délicatesse
efféminée; sakna all ~ être dépourvu de tout
ce qui fait [le charme de] la femme,
kvinno-, i sms. de femme*;*ibl. féminin, -ansikte,
visage féminin el. de femme*, -arbete,
ouvrage de femme[s]*, -avdelning, section* des
femmes*, -barm, sein el. gorge* [d’une femme],
-bild, image* el. figure* de femme[s]*, -bröst,
gorge* el. sein [d’une femme], -dräkt,
costume féminin el. de femme*, -dyrkan, culte
de la femme (des femmes*), -emancipation,
émancipation* des femmes*, -fadder,
marraine*. -fiende, se -hatare. -frid, 1. histor. «paix*
des dames~. 2. nu sécurité" publique pour
les femmes* [sur la voie publique]; störa
~en attenter à la s. p. des f. -fråga,
féminisme; ᚼ question* des femmes*, -gunst,
faveur* des femmes*, -bat, chaine* des
femmes*; aversion* el. antipathie* contre les f. ;
ᚼ misogynie*, -hatare, misogyne; ennemi des
femmes*, -hår, cheveu[x] de femme*, -klubb,
cercle el. club de femmes*, -kongress,
congrès féministe, -kännare, connaisseur de
cœurs féminins; ⓞ. -kön, sexe féminin,
-lik, a. ⓞ ᚼ féminiforme. -linje, ligne*
féminine el. cognatique; på en du côté des
femmes*; par les f. ; övergå på en tomber
en quenouille*, -list, ruse* (finesse*)
féminine el. de femme[s]*, -makt, pouvoir des
femmes*; F p. en quenouille*, se -regering,
-välde, -mjölk, lait de femme*, -mord,
meurtre de femme*, -namn, nom de femme*,
-regering, ᚼ gynécocratie*; gouvernement
d’une femme el. des femmes*, -rov, rapt,
-rörelse, féminisme; mouvement féministe,
-röst, voix* de femme*; v. féminine, -rövare,
ravisseur, -saken, le féminisme,
<b>kvinnosaks||<i>kvinna,</b> féministe*, -möte, réunion*
féministe, -rörelse, mouvement féministe;
féminisme, -tidning, journal féministe,
kvinnollsida, se -linje, -sjukdom, maladie* des
femmes*, -skepnad, forme* d’une femme,
-tjusare, charmeur; F don Juan. -välde,
domination* des femmes*, se -makt, -regering.
kvinns||dagsverke, corvée* d’une femme,
-person, 1. femme*, se kvinna. 2. i dålig bem. se
dålighet.
kvint (-en, -er), mus. quinte* [majeure, mineure,
augmentée]; à stränginstrument chanterelle*, -a (-an, -or),
skoi. «cinquième~, -an (-en, -er),
«élève de cinquième~, -ern (-en, -er), i0tt.
quine m. -eron (-en, -er), quinteron. -essens,
quintessence* äv. fig. -ett (-en, -er), mus.
quintette. -följd, mus. suite* de quintes*.
kvintiler||a1, t., -are, -ing, fredonner, -eur,
fredonnement,
kvintillion (-en, -er), efter svensk rakn. trillion;
efter fransk, italiensk eller amerikansk r.
quintil-lion.
kvint||in (-et, -). gammal vikt gros el. drachme.
-stöt, fäktn. quinte*,
kvissllla (-an, -or), [petit] bouton, se blemma.
-ig, a. couvert de boutons,
kvist (-en, -ar), [petite] branche; [petit]
rameau; ibl. sarment; ramille*; i virke nœud;
~arna på ett träd äv. le branchage; avhuggna
ear ramée*; broutilles* pl.; komma på grön
e, se under grön.
1. kvista1, t. ~ [av, upp\ émonder; ébrancher;
~ ut gaiira ut élaguer.
2. kvista, i. courir; ~ åstad F filer [bon train];
F prendre la poudre d’escampette*.
kvistl|ande (jfr 1. -a), émondage; ébranchement;
élagage. -bro, chemin de rondins, -fri, a.
émondé 88; om virke sans nœuds, -huggning,
abattage des branches*; ébranchement. -ig,
a. 1. branchu; rameux. 2. om virke noueux;
plein de nœuds; grumeleux. 3. fig. épineux,
se kinkig, -knöl, ⚙ loupe*; nœud; chicot,
-ning, se -ande. -ren, se -fri. -röta, ⚙ malandre[s]*. -rött, a. malandreux. -ympa, t. " ⚙
enter en scion,
kvitt (oböjl.), a. quitte; bliva, vara ngn ~ être
q., oftare débarrassé (délivré) de qn;jag kan
icke bliva ~ den tanken je ne peux me
défendre de penser (en chasser le souvenir) ;
det är väl du blev ~ hm [voilà, un] bon
débarras [pour toi]! göra sig ~ ngn se
débarrasser de qn; spela ~ eller dubbelt jouer [à]
quitte ou [à] double; nu äro vi ~ nous
sommes quittes; ᚼ nous voilà quitte à quitte;
nu är du ~ med hm tu ~s q. [envers lui];
tu ne lui dois plus rien; vara, bliva ~ ett
bekymmer chasser (el. être délivré d’)un
souci, -a1, I. t. o. i. solder; acquitter; faire
quitte à quitte; med varandra se solder;
se balancer; se liquider; ~ kostnaderna med
varandra payer les frais de part* et d’autre;
våra fordringar kunna ~s mot varandra
nos créances* peuvent se liquider;
räkningen ~s med ~r tratta la facture est soldée
par votre traite. II. t. det ~r mig lika cela
m’est égal; cela revient au même; c’est tout
comme.
kvitten (-), bot. coing; vild ~ cognasse*; ⓞ
Ex. Gelée*, pépin {kärna), sirop (saft),
mucilage (slem) de coings. ⓝ -bröd, cotignac
(utt. cotig-na).
kvittens (-et, -[er]), quittance*; reçu; acquit;
ⓞ Ex. Livre, liste* de quittances*.
Cornet à q. Se kvitto.
kvitten||slem, mucilage de coings, -träd,
cognassier Pjrus cydonia L. -äpple, Coing,
kvitt|er (-ret), gazouillement [des oiseaux];
ramage; [sparv]e äv. guilleri.
kvitteri|a1, t. acquitter [une facture, un compte,
une note] ; mettre son acquit sur ; betalt [som"]
es pour acquit; betalt ~ fig. nous voilà
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>