Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - ledavstånd ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ledavstånd, ⚔ distance* et. intervalle entre les
rangs.
ledbana, ⚙ guide*.
1. ledband, lisipres* pl. ; ibl. laisse*; föra, hålla
ngn i ~ tenir qn en lisières*, F en laisse* el.
en tutelle*; F mener qn par le bout du nez;
föra en hund i ~ mener un chien en laisse*.
2. led||band, anat. ligament; ibl. tendon, -block,
⚓ ⚙ poulie* de retour, -brott, dislocation*;
luxation*, -bruten, a. disloqué; démis; F
détraqué; ankylosé; känna sig alldeles ~ av.
être tout moulu (raide). -bult, ⚙ boulon [à
jointures*], -djur, [animal] articulé; annelè.
-docka, poupée* articulée; pantin, -fogning,
anat. joint[ure*], -fossil, fossile-guide, -full, a.
noueux; genouillé; articulé, -fyr, ⚓ feu de
passe*, -grop, so -håla. -gräs, bot. HippuriB
vulgaris L. pesse* [commune el. d’eau*], -gång, anat.
articulation*; joint[ure*]; ⚙ genou.
ledgångsl|inflammation, läk. synovite* [des articulations*]. -reumatism, läk. rhumatisme
articulaire [noueux], -röta, läk. arthrocace*.
-svamp, se ledsvamp, -tuberkulos, läk. arthrite
tuberculeuse.
ledharv, ⚙ cherse* articulée.
ledhåla, anat. cavité* articulaire.
ledig, a. 1. som rör sig fritt sans être gêné (sans
gêne*); dégagé; smidig souple; svelte; bojUg
flexible; flytande coulant; îatt aisé; facile; fri
libre; délié; rig adroit; agile; leste; ⚙ qui
joue bien el. librement; ~ framställning
exposition* claire; ~ gång, hållning dégagé; ~
handstil écriture dégagée (aisée); ~ häst
cheval ‘haut le pied: göra en hast ~ assouplir;
hava en ~ penna écrire facilement; avoir
nn style coulant &c; ~ röreIse mouvement
dégagé el. aisé; ~t och otvunget skick
manières pl. aisées; air dégagé; ~ stil, nt
skrivsätt style facile, coulant el. naturel ; ~
tid loisir; ~ ton ton dégagé; hava en ~
tunga parler, s’exprimer facilement; avoir
l’élocution* facile, F la langue bien
pendue. 2. ej upptagen, fri fi ån göromål, plikter etc.
libre; utan arbete äv. qui chôme; som har ledig tid
qui a du loisir; [qui est] de loisir; qui
a du (le) temps; som mau disponerar över
disponible; obebodd inhabité; non habité; lös
och ~ absolument libre; gå lös och n,
vara ~ utan plais être sans place* (travail);
icke göra ngt ne rien faire ; F se croiser les
bras; ibl. n’avoir rien à faire; är ngt had nt
y a-t-il une cabine de libre? är det inte ngn
hytt ~ ännu est-ce qu’il n’y a pas encore
de cabine* de libre (que les cabines sont
toujours prises)? ~ till äktenskap jur.
habile à contracter mariage; eljest non
marié; célibataire; garçon (fille*); hon är
ännu ~ ogift elle n’est pas encore mariée;
mera skämtsamt F elle est à prendre ; ~ stund
[heure* de] loisir; ha en timme ~ avoir une
heure de libre (loisir) el. à donner [à qn];
på dina ~a stunder (timmar) äv. à tes
moments perdus; à tes heures* perdues;
quand tu seras libre; quand el. lorsque tu
en auras le loisir el. le temps; ingen år
~ att visa lokalen personne n’a le temps de
(ne peut); taga sig ~t en hel dag prendre
(ᚼ se donner) un jour de congé; när jag
blir ~ (får nt) quand j’[en] aurai le temps
(le loisir); få, ha ~t från skolan avoir congé;
be att få ~t demander [à avoir] congé
(ᚼ campos); gå en dag ~ avoir un jour de
congé; gå ~ être en congé; avoir congé;
göra sig ~ från arbetet prendre (se donner)
du loisir, des loisirs; ha ~t till ngt avoir le
temps de (du loisir pour) faire qc; ha
händerna ~a avoir les mains* libres; vilka
timmar har ni ~a quelles heures avez-vous de
libres? inte ha ett ögonblick ~t n’avoir pas
un moment à soi, de loisir, de liberté* el. de
libre; n’être pas libre un instant; man
lämnar mig intet ö. ~t on ne me laisse pas
un moment [de repos, de loisir el. à moi];
han är ~ utan plats il est sans place*; när
hon blir ~ har lämnat sin plats quand elle aura
quitté sa place; nu är jag ~ ofta je suis
à vous; kom till oss I morgon, Om du är ~
av. si tu n’es pas pris (engagé). 3. obesatt
CL) om saker i allm. libre ; ej upptagen äv. non
occupé; tom vide; ~ till uthyrning à louer;
en ~ plats place* där ingen sitter libre, utan
innehavare vacante; är droskan ~ tM droskkusk
êtes-vous libre, cocher? b) om tjänster vacant;
anslå, förklara en tjänst (plats) ~ [till ansökan] déclarer une place vacante, -göra,
fäktk, dégager [värjan le fer], -görande, fäktk,
dégagement,
ledighet, 1. smidighet, rörlighet souplesse*;
lätt-het aisance*; manières aisées el. dégagées
pl.; facilité*; légèreté*; vighet agilité*; behag
grâce*; frihet liberté*; säkerhet assurance*;
med ~ tala parler avec aisance* el. facilité*,
couramment, d’abondance*, facilement, etc.
2. frihet liberté*; otvungenhet aisance*;
naturel; om maskiner, nycklar etc. ibl. jeu. 3. frihet från
görom&i o. d. liberté*; loisir; ᚼ temps libre; ibl.
congé; hava litet mera ~ être un peu plus
libre; avoir plus de liberté*, de loisir[s];
taga sig 14 dagars ~ prendre un congé de
15 jours el. 15 j. de c. ; F se donner campos
pour 15 j.: han kan väl unna sig en smula ~
il peut bien se donner un peu de repos el. de
relâche. 4. tjanst~ congé ; vacances* pl. ;
åtnjuta ~ être en congé ; avoir des v. 6. ledig
plats, tjänst vacance*; place vacante; poste
vacant; när det blir någon ~ äv. en cas de
vacance*. 6. ~ till äktenskap ⓞ se under ledig 2.
ledighets||kommitté, skämts, tillhöra ~n ⓝ faire
partie du cercle des badauds; badauder.
-stund, i skoia récréation*; ᚼ campos.
ledigt, adv. se under ledig; gå ~j jouer bien; om
kiader sitta ~ être aisé; dégager la taille;
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>