- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
882

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - manande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



son devoir de; detta ~r till efterföljd av.
cela veut être suivi; c’est un exemple à
suivre, etc.; ~ sig själv faire qc de bon gré,
de son chef el. propre mouvement, sans en
être prié el. requis (sans se faire prier), etc.;
kan måste ~s till allt vad han skall göra il
ne fait rien si on ne le presse; il faut
toujours le pousser, F lui mettre l’épée* dans
les reins, se ~ på.Med beton. adv. ~ fram
évoquer; faire venir, se framkalla; ~ på ngn
(«e oran); vanl. presser [de faire qc]; stimuler;
exciter; F talonner; F pousser; aiguillonner;
F mettre l’épée* dans les reins à; ~
hästar presser le pas des chevaux; faire aller
[bon el. meilleur train]; ~ ut vanl. provoquer
[en duel]; ibl. défier [aux échecs = till ett
parti schack]; ᚼ appeler [en duel]; F
envoyer ses témoins, -ande, I. p. a.
exhorta-fcif; samvetets ~ röst [cri, ibl. remords de la]
conscience*; ~ ord paroles exhortatives
(el. vanl. d’exhortation*); ~ tecken ibl. signes
précurseurs. II. s. exhortation*; ⓞ.

~ an bar, a. om yngling pubère; vanl. qui a atteint
l’dge de puberté*; om flicka se giftasvuxen;
nubile; F mariable. -het, om yngling [âge de]
puberté*; virilité*; âge viril; 0m flicka âge
nubile; ᚼ nubilité*. -hetsålder, se
manbar-het.
manbyggnad, corps de logis; ofta château [de
Klastorp].

mandarin (-en, -er), 1. kines mandarin. 2. frukt
mandarine*, -te, hand. thé mandarin, -träd,
mandarinier, -värdighet, mandarinat.

1. mandat (-en, -er), bedrift prouesse*; ‘haut
fait; exploit, -är (-en, -er), jur. mandataire;
chargé ou fondé de pouvoirs.

2. mandat (-et, -[er]), uppdrag mandat.
mand|e| (-eln, -lar), 1. frukt amande* [douce =
soie ; amère = bittere ; krake en coque* el.
coquille*]; brända -lar amandes pralinées;
pralines*; tillreda d:o praliner des amandes*;
smörbakelse med ~ gâteau Condé;
tarteletter med ~ gâteaux de Pithiviers glacés à
blanc. 2. anat. haiskörtei amygdale*; ᚼ
ton-sille*; glande* jugulaire; boa hästar avive*,
-artad, qui est de la nature d’une (»i. qui
ressemble å une) amande; vetensk.
amygda-lin; amygdaloïde. -bakelse, petit gâteau
d’amandes*. -blomma, bot. Saxifraga granulata
perce-pierre*, -bröd, pain (biscuit) aux
amandes*, -buske, ~ot. se -träd. -deg, kök.
pâte* d’amande*, -doft, senteur* d’amande*,
-dryck, amandé; ⓞ. -emulsion, émulsion*
simple el. d’amandes*; vulg. lait d’amandes*
[douces], -essens, se -sirap, -formig, a. qui a
la forme d’une amande (en f. d’à.):
innehållande en ~ kärna vetensk. amygdalifère.
-fyll-ning, tartelett med ~ mazarine*, se -kaka.
-kaka, kök. gâteau aux amandes*, -karamell,
caramel aux (el. au lait d’)amandes*. -kli,
son d’amandes*; a. broyées, -konfekt, petits
fours aux amandes*, -kräm, i koppar petits
pots à la crème aux amandes*, -kvarn, kök.
moulin à moudre les amandes*, -kärna,
amande*, -massa, pâte* d’amandes*; som
fyllning i semlor m. m. massepain, -mjölk, lait
d’amande*; amandé; orgeat [frais]; velouté
med ~ sauce* suprême, -olja, huile*
d’amandes* [douces, ibl. amères]. -pannkaka,
pouding à la Humboldt, -pil, bot. Salix amygd».
îina L. osier franc el. pourpré; saule
amandier. -sirap, sirop d’orgeat, -spån (-en o. -et,
-), kök. copeau d’amande*, -sten, min. roche*
amygdaloïde; amygdaline*: spilite*. -stång,
med vanilj bâton de vanille*, -träd, bot. Amyg
dalis communis L. amandier [amer el. doux];
dvärge a. nana amandier nain el. vulg. de
Géorgie*, -tvål, farm. savon amygdalin el.
médicinal; haudeist. savon aux el. d’amandes*,
-tårta, kök. tarte* (gâteau) aux amandes*,
mandib|el (-eln, -1er), zool. mandibule*,
mandju, se mandschu.

mandolin (-en, -er), mm. mandoline*, -spelare,
joueur de mandoline*; mandoliniste.

mandom (-en), 1. bibl. Kristi ~ l’humanité* de
Jésus-Christ; ibl. Dieu fait homme; Kristus
har antagit ~ s’est revêtu de notre
humanité; s’est incarné; s’est fait el. est devenu
homme. 2. se manbarhet. 3. mannamod valeur*;
énergie*; virilité*; [mâle] courage; qualités
pl. viriles; caractère mâle; bravoure*, eljest *•
tapperhet: med ~ vaillamment:
courageusement, se tappert; e, mod och morske män
vaillance*. -s|anammelse, teol. incarnation*,
-s-prov, -s[rön, se 2. mandat.

mandrill (-en, -er), zool. Cynocephains mormon
man-drill,

mandråp, homicide; meurtre, -are, homicide;

vanl. meurtrier,
mandschu (-n, -er o. -rer), foi* habitant de la
Mandchourie; Mandchou, -iska (-n), språk
langue mandchoue; mandchou.
Mandschuriet, nvr. [la] Mandchourie*.

mandschurisk, a. mandchou[-e*].

1. manér (-’-], pl. mânes pl. [de nos aïeux].

2. manér (- -’) (-et, -), satt manière*; i konst m.
[de peindre]; äv. faire; touche*; palette*;
main*: crayon*; pinceau: goût; style; genre;
jeu; façon*; konstlat, sökt, tillgjort, tvunget
~ manière*; plumpa ~ äv. façons grossières;
hava fina ~ avoir de belles m. el. des m.
distinguées; hava dåliga el. inga ~ äv. être mal
élevé; hava ~ avoir des manières* (F
formes*); om en konstnär falla in i ~ tomber
dans la manière; hava myckel ~ être
maniéré; på gott ~ heureusement; bien; de
bonne grâce, se godo. -lig, a. 1. i dâi. bem.
maniéré, se föreg. 2. poli, se artig; ibl. de
bonnes manières; de bonne façon; de bon
ton, se belevad, -lighet, politesse*, se
artighet; ibl. bonnes manières el. façons; bon ton;
i dål. bem. manière*.

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0886.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free