- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
889

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - marscherande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



~ bort äv. s’en aller; d:o ifrån quitter; ~
emot marcher contre el. sur [l’ennemi]; ~
fram marcher en avant; avancer; ~ fram
ooh tillbaka ⚔ faire des marches* et des
contre-marches* ; ~ igenom äv. traverser;
~ in äv. entrer; t&ga in faire son entrée*;
~ omkull culbuter; ~ omkring marcher çà
et là, de tous côtés; ~ tillbaka [till] se
retirer [vers el. jusqu’à]; se replier [sur];
opérer sa retraite; se reporter [sur el. vers]:
~ tillbaka till lägret äv. regagner
(réintégrer) le camp; ~ undan se retirer, se
avr; ~ upp a) monter; ~ upp i massa
a) monter en foule*; b) ⚔ se déployer; se
ranger en bataille* (i slagordning) ; marcher
el. entrer en ligne*; se porter sur la ligne
(på linjen); låta en kolonn ~ upp déployer;
höger upp r! sur la droite, en bataille*—
marche*—halte*! ~ ut sortir; se mettre en
marche*; partir fpour (el. aller à) la guerre];
marcher, se rycka ut. -erande, -ering, marche[s]*; ibl. marches* et contre-marches*;
allées* et venues*, -form, ⚔ formation* de
route*; övergilng fr. sniaîaro till bredare ~ doublement[s]; fr. bredare till smalare dédoublement[s],
-färdig, a. prêt à se mettre en marche* el. à
marcher; capable d’entrer en campagne*;
ibl. mobile, -hastighet, rapidité* de la marche;
cadence* [du pas]; ibl. allure*, -kolonn,
colonne* de route* [med två par deux]; vid artill,
c. par pièces*, -linje, ⚔ ligne* de direction*
de la marche: ligne directrice; ligne* el.
route* que suit une colonne; itinéraire,
-marsch, ⚔ = karriär galop de charge*, -mål,
⚓ étape*, -order, ⚔ ordre de mouvement
(marcher); skiirti. feuille* de route*, -ordning,
⚓ ordre de [la] marche*, -pengar, ⚔ solde*
de route*, -ponton, ⚔ FP godillot, -riktning,
direction* de la marche; förändra ~en
changer de d.; göra smärre ändringar i ~en
modifier la direction de sa marche*; den
blivande ~en la d. à suivre, -rut (-en, -er),
-ruta, ⚔ [feuille* de] route*; itinéraire; ᚼ
ordre de route*, -takt, ⚔ pas; cadence* [du
pas]; hastig ~ pas accéléré; mus. se -tempo.
-tapplager, ⚔ art. support des tourillons,
-tempo, jfr -takt, mus. tempo di marcia;
mouvement de marche*, -väg, ⚔ route*,
marseljäsen, best. form [l’air de] la Marseillaise.
Marsfältet, le Champ-de-Mars.

marsipan (-en, -er), massepain, -tårta, tarte*
de massepain.

marsk (-en, -er o. -a?’), 1. hist. förr
connétable [HÆs^ du royaume]; ibl. maréchal.

2. se fodermarsk.

marskalk (-en, -ar), 1. ⚔ maréchal [de France*] ;
hovr maître des cérémonies*; ibl.
introducteur; överste ~ grand maréchal du Palais;
~ Davoust le maréchal D. 2. vid fest
commissaire: brudens garçon d’honneur el. F de la
noce, -innja (-an, -or), maréchale*.

marskalks||skärp, écharpe* de commissaire,
-stav, bâton de maréchal, -taffel, äta vid ~
dîner au chambellan, -värdighet, dignité* de
m.; maréchalat. -ämbete, charge* de m.;
maréchalat.
marskllbildning, geof. formation* marécageuse,
-boskap, bétail des marais el. des pays
marécageux.
marsken, lueur phosphorescente,
marskland, geogr. pays [bas et] marécageux,
marskog, bois rabougri et. d’arbres nains
(rabougris).
marstrandsarbete, travail de forçat (galérien);
F [vraie] galère*,
marsvin, zool. 1. cavia cobava MAROGR. cobaye;
vulg. cochon d’Inde* [domestiqué]; rat
d’Amérique*. 2. Phocaena communis marsouin;
porc-marin; ᚼ cochon de mer*; phocène; i äldre
herald, dauphin,
marsöl, bière* de mars.

Marta, npr. Marthe*.
martall, bot. pinus pumiiis pin nain el. des
montagnes*.


marter (-n, -), tourment[s]; torture*; ibl. douleur[s] cuisante[s]; supplice; martyre; lida
~ souffrir le martyre, -a1, t. tourmenter;
torturer; ngn gg martyriser; faire souffrir el.
endurer le martyre [à qn]; ᚼ donner la
torture à; ~ sin hjärna se creuser le cerveau
el. l’esprit; ~ öronen écorcher; ~ samvetet
bour-reler, se pina. -ande, -ing, se marter.
martialisk, martial.

Martin, npr. Martin, -a, npr. Martine*,
martisson, eg. fils de Mars; ⓞ; jeune guerrier,

mar||torn, bot. Eryngium maritimum L. érj’nge*
maritime; panicaut; chardon Roland, -tova, se
-lock; polska se läk. ᚼ la plique [polonaise];
se se pliquer. -träd, arbre avorté,

martyr (-en, -er), martyr, -e*; ~ för sin tro
martyr[e*] de la foi; dö som en ~ mourir
martyr[e*]; uppträda som ~ passer pour m.,
se offer, -dorn (-en), se -skap. -död, martyre,
se martera, -historia, histoire* des martyrs ;
ofta martyrologe, -isera, martyriser, se
martera. -krona, couronne*, auréole* el. palme*
de martyre^ (du el. des m.), -krönika, fastes
sacrés de l’Église*, -lista, martyrologe, -påle,
bûcher, -skap (-et), martyre: ngn gg baptême
de sang.


maruff|el (-eln, -lar), maroufle; fripon; rustre;
grossier; se lymmel, slyngel.

mar||uggla, F [figure* de] guenon*, -ulk, zool. lo.
phi us piscatorius baudroie*; vulg. diable de mer*;
raie pécheresse, -vad, -vatten,segla i r,
gå (ligga) i ~ flotter (nager) entre deux
eaux*, à fleur* d’eau*; fartyg i ~ navire
rempli d’eau*, en état (sur le point) de
sombrer; pråmen kom i ~ le chaland se mit å
faire eau*, -viol, bot. Cakîie maritima cakile;
ca-quillcr.
Marx’ anhängare marxiste.

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0893.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free