- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
894

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mata ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



viande* de malade (pas bon pour un m.);
[har kan du ba râd un detïïjag knappar inpå ~en
i stället je me rattrape en mangeant moins;
ta sig en lur ~en faire la (sa) sieste; faire
un [petit] somme après de (son, ses) repas;
vad vill ni ha till ~ F que voulez-vous qu’on
vous donne A manger; que prenez-vous à
(pour) votre dîner; ta sig ett glas vin till
~en prendre un verre de vin à ses repas;
arroser le repas d’an verre de vin. 2. för
djur pâture*; pâtée*; mangeaille*; ge en häst
<i>m. m. ~ donner à manger à un cheval, etc.

mat||a1, t. 1. donner à manger à; faire manger;
nourrir; ~ en fågel äv. embecquer; [en]
gaver; fågelungar (säges om modem) donner la
becquée; F abecquer; han måste ~s som ett
barn äv. il faut l’appâter; han låter ej ~ sig fig.
il ne donne rien à la faveur; säden börjar ~ sig
se grener, se garnir el. ᚼ se remplir; rågen
är redan ~d le seigle est déjà formé ; väl
nde ax épis bien garnis el. bien grenus; väl
nd säd blé bien nourri; vara ~d om sad être
en grains. 2. ~ maskiner ⚙ alimenter; ~ en
pump med vatten (i början) amorcer, allumer
une pompe; ~ ~ magasinet kommando
approvisionnez! 2. Med beton. adv. ~ ihjäl ett djur
tuer à force* de mangeaille*; P faire crever
[de nourriture*],

matador (-en, -er), matador a t. fig.: person av.
personne* considérable; F gros bonnet (P
gros légume),
matande, 1. utfodring ⓞ affouragement (om hästar,
oxar etc.); affenage (om f&r). 2. " ⚙
alimentation*; engrènement; engrainement (kvarn),

matar||apparat, ⚙ appareil d’alimentation*; ibl.
secoueur. -bord, på tröskverk table*, -e (-n, -),
(patronföraren) transporteur el. plaque*
d’alimentation*. -kabel, câble d’alimentation*.
-krän, ⚙ tiroir d’injection*; robinet
alimentaire. -näve, myntr. main*; posoir. -pump, " ⚙
pompe* alimentaire, -rör, ⚙ tuyau
d’alimentation*; t. alimentaire, -tratt, ⚙ entonnoir,
-vagn, ⚙ tender; boktr. cylindre encreur,
-vatten, ⚙ eau* d’alimentation*, -ventil, " ⚙
son-pape* alimentaire el. de prise* d’eau*; clapet
de pompe* alimentaire; nedre ~ clapet de
pied ; övre ~ clapet de tête*,

mat||back, gauche*; plat, -bit, morceau [à
manger], se bit. -böd, ⓞ garde-manger, -bord,
table* [à manger], -borre, zool. Ecbinus esculentus
oursin comestible, -bricka, -bräde, plateau,
-bud, «appel [d’aller] à table~; ⓞ. -dagar,
pl. ⓝ table gratuite: i sk-oior bourse*, -dags,
adv. [à] l’heure* du repas (du dîner), -don,
couteau, cuiller* et fourchette*,
maté (- -’) (-ei), maté; thé du Paraguay,

matematik (-en), mathématiques* pl. (mest i pl.)
[använd appliquées; ~en pures], -er (-n, -),
mathématicien, -enne*. -lärare, professeur
de mathématiques*,

matematisk, a. mathématique; ~ figur, bok
figure*, ouvrage de mathématiques*; ~ punkt
point géométrique,

materi|a (-en, -er), 1. matière*; ibl. substance*,
Be ämne; ~ medica matière médicale. 2. i «fcr
PUS (s stumt),

material (-et, -per]), matériaux pl., äv. fig. ;
ner = råämnen matières premières; nier etter
en nedriven byggnad äv. gravois pl. ; démolitions*
pl.; av brist ~ för undersökningen faute* des
éléments nécessaires; jag har inga nier je
n’ai pas ce qu’il me faut [för att skriva pour
écrire]; je n’ai pas de quoi [écrire] [= skrivnier], -böd, dépôt; ibl. remise*; magasin;
changar [à matériaux]; chantier, -förråd,
provision* de matériaux, -förvaltare,
garde-meuble (-magasin); magasinier, -isera1, t.
matérialiser. ~ sig, refi. se matérialiser; im.
prendre corps, -ism (-en), matérialisme, -ist
(-en, -er), -istisk, a. matérialiste, -provning,
essai de[s] matériaux, -vagn, chariot de
batterie*, -vara, förr drogue[rie]*,

materie (-n, -r), se materia.
materie||||, I. a. matériel. II. (-en), matériel;
rullande ~ järnv. matériel roulant, jfr
material; artillerinen le matériel de
l’artillerie*.

maternitet (-en), maternité*, se moderskap.
matfare, zool., se sotkolja.

mat||friare, parasite; F pique-assiette, -frisk, a,
F beau mangeur; F belle fourchette; han är ~
il a bon (el. de l’)appétit; Fil mange comme
quatre; starkt c’est un gouffre, -frukt, fruit[s]
bon[s] à cuire el. à compote*, -förråd,
provisions* pl. [de bouche*], -gaffel, fourchette*.
-girig, gourmand; F goulu; vorace; ibl.
affamé; avide; omättlig glouton[ne*]; P goinfre,
-girighet, gourmandise*; gloutonnerie*;
voracité*; appétit dévorant; avidité*; P
goinfrerie*. -grann, difficile; délicat pour le
manger. -grannhet, délicatesse*; ibl. friandise*;
gourmandise*, -gumma, ⓞ cordon-bleu; hon
är en riktig ~ elle fait admirablement la
cuisine. -gäst, convive; hôte; ibl. client,
«hållning, [charge* de la] cuisine*; pension*; table*;
nourriture*; ⓞ register över inkomster och utgirter
för ~en livre d’ordinaire, -hämtare,
porte-en-ville (plats pl. en gradins);
panier à anse*; ngn gg porte-[à-]dîner; cadrin
nivernais; av bleck boîte* à manger; för arbetare
potager.

Matilda, npr. Mathilde*.
mâtiné (-{e]n, -er), matinée* [musicale,
littéraire, etc.].
mat|inrättning, se -ställe.
matjessill, ‘hareng vierge.
matlljord, terre végétale el. franche; vanl.
terreau; humus (s höres), -jordlager, couche* de
terreau &c se föreg, -klocka, cloche*
(gong-gong) des repas [du dîner, etc.], -kniv,
couteau [de table*], -knyte, se -korg 2. o. -säck.
-kopp, gamelle*; i fågelburar auget; mangeoire*.
I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0898.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free