Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - minneshjälp ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
föreg.; saknadens ~ souvenir nécrologique;
ägna ngn en ~ rendre hommage à la
mémoire de qn; 0. -hjälp, auxiliaire de la
mémoire; moyen mnémonique; ⓞ. -kladd,
[livre] journal, -konst, ᚼ mémoire artificielle;
vanl. [art] mnémonique*; mnémotechnie*.
-konstnär, mnémotechnicien. -kort, [carte*-]
souvenir; -krans, ⓞ ᚼ couronne mémoriale.
-kunskap, ce qu’on salt de mémoire* el. par
cœur; ⓞ. -kväde, poème, stances* pl. etc.
[över en mémoire* de]; se -runa. -lista, ⓞ
«liste* à se rappeler»; ngn gg mémorial;
billet pour faire souvenir de qc; mémorandum;
~ över årets tilldragelser liste* des
principaux événements de l’année*; ~ över
avlidna nécrologe, -läxa, 1. leçon* [à
apprendre el. apprise par cœur]. 2. se -beta. -lös, a.
1. qui n’a point de mémoire*; qui a la m.
courte, etc. jfr -slö. 2. qui n’a pas de
souvenirs. -löshet, 1. défaut el. absence* de
[infidélité* de la] mémoire*; jfr -slöhet. 2.
absence* de souvenirs; i&k. amnésie*, -medalj,
médaille commémorative. -märke,
monument (poet. ibl. marbre); ngn gg témoin;
souvenir; signe commémoratif ; marque*, se
märke; resa ngn ett ~ ériger, élever el.
dresser un monument à qn; ~ över fallna
krigare monument commémoratif des soldats
tombés sur le champ de bataille*, -ord, pl.
paroles* commémoratives el. vanl. d’adieu,
-penning, médaille* [commémorative, över de],
-rik, a. a) plein d’enseignement[s]; b) riche
en souvenirs, -runa, [derniers] adieux;
minnesteckning nécrologie*; article el. notice"
nécrologique. -sak, affaire* de [pure] mémoire*,
-sedel, instruction* [för pour, à l’adresse*
de, adressée à], -skatt, trésor de souvenirs,
-skrift, mémoire; inskrift inscription*; ibl.
épi-taphe*. -slö, a. qui a peu de mémoire* el. a
le m. faible, infidèle, -slöhet, absence*,
défaut de mémoire*; infidélité* de la m. -sprâk,
sentence*; devise*, se språk, -sten,
monument; pierre commémorative; ibl. stèle*,
-stod, statue* el. ibl. colonne*
[commémorative el. monumentale]: vanl. monument [commémoratif]. -sång, se -dikt. -svag, ⓞ faible de
mémoire*, -svaghet, faiblesse* de mémoire*;
amnésie*; dyamnésie*. -tal, discours
[prononcé en mémoire* de qn]; éloge [över de],
-talare, ⓞ orateur qui fait l’éloge d’un mort;
ibl. panégyriste, -tavla, ngn gg table* [monumentale]; vanl. plaque commémorative. -tecken,
[ᚼ marque* de] souvenir [de qn]; ngn gg
mémorial; mémento; signet, signe
commémoratif. -tecknare, ⓞ biographe, -teckning, ofta
mémoires pl.; biographie*; ibl. description*;
ngn gg marque*, -verk, se -märke, -sak. -vers,
för att inprägla ngt i minnet vers [mnémo]technique. -vård, monument [commémoratif el.
élevé à la mémoire de qn]; gravvård ; ibl.
Btèle*; resa en ~ över ngn ériger (élever) nn
monument à qn (à la mémoire de qn). -värd,
a. a) endast om sak mémorable; -värt yttrande
äv. sentence*; b) om person fameux, se berömd,
ryktbar; Spaniens ne son le célèbre fils de
l’Espagne*.
minnessång, ⓞ chanson* d’amour, -are, minne-
singer; trouvère allemand du moyen-âge.
minnesövning, exercice de mémoire*,
minofficerare, ⚔ officier torpilleur,
minorit[ermunk], minorité; vanl. frère mineur
(cordelier).
minoritet (-en,-er), minorité*; ibl. petit nombre;
komma i ~ être mis en m. ; vara i ~ être en
m.; vara i ~en appartenir à la m. ⓞ Ex.
Liste*, parti de la m.
Minotauros, npr. mjtoi. Minotaure.
minllpersonal, personnel des défenses
sous-marines. -position, se -spärrning. -pråm,
ponton pour le transport des torpilles*,
minsann, interj. vraiment; F ~a foi; sur ma
parole; F dame*; F pardi[enne]; assurément;
certes; je vous assure; allez! va; lämnas orta
oöversatt ; jag vet ~ icke je ne sais pas trop.
minsk||a1, t. o. i. vanl. diminuer (ibl. rapetisser;
rétrécir; raccourcir; amoindrir; décroître);
inskränka réduire (ibl. restreindre; retrancher;
rogner; [r]abaisser; ᚼ rabattre de); försvaga
affaiblir (atténuer; ᚼ infirmer); dämpa
modérer (adoucir; modifier); om smärtor calmer
(apaiser; ᚼ relâcher); om hastighet ralentir;
ngn gg éclaircir; aliéner; resserrer; écorner;
apetisser; reculer; refroidir, etc.; vinden har
~t hettan le vent a atténué la ‘haleur; ~
ordern till hälften hand. réduire la commande
de moitié*; ~ fart diminuer de vitesse*; ~
farten d. la v.; ~ segel ⚓ serrer de la voile;
diminuer les (el. de) voiles* (de toile*); ~ 5
kilo i vikt perdre 5 kilos [de son poids]; ~
luckorna ⚔ serrer les intervalles; ~ kolonnens
djup réduire; ~ i värde diminuer de prix; ~
med diminuer, réduire, etc. de; ~ på ngt
diminuer, réduire, etc. qc; ~ till réduire à;
jfr förminska, -|as1, i. dep. diminuer; ibl.
[s’]amoindrir; se réduire; [se] rapetisser, etc.
se avtaga; ngn gg [se] raccourcir; [se]
désemplir; baisser; äv. s’éclaircir; décroître;
s’abaisser; déchoir; ᚼ se dégrader; dépérir;
s’aplatir, etc.; efterfrågan har något -ata la
demande a diminué un peu; hans iver ~ son
zèle se refroidit, se relâche; därigenom ~
omkostnaderna par là les frais s[er]ont
diminués (réduits); värdet av sändningen har
-ats med ... la valeur de l’envoi a diminué
(été réduite) de .., -ning, vanl. diminution*
(rapetissement; rétrécissement;
amoindrissement; décroissance*; affaiblissement, se
avtagande etc.); réduction* (restriction*);
différence* en moins (jfr skillnad); déperdition*;
~ av myntvärdet dépréciation*; ~ av krafterna
dépression*; äv. i pria réduction*;
diminution*; ~ i inkomster diminution*; différence*
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>