Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - narcissdoft ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
œillet de Pâques; jeannette"; claudinette*;
herbe* à la Vierge, -doft, odeur de narcisse,
-lök, oignon de narcisse.
Narcissus, npr. mytol. Narcisse,
narcissväxter, pl. bot. Amaryiiidaceae
narcissoï-des* pl.
nardus (-en), bot. nard. -olja, nard. -salva,
[onguent de] nard.
nare (-n), vent froid [rude], fouettant,
nargile (-n, -r), att röka narghileh; narguilé.
narig, a. 1. om vädret ~ vind (blåst) vent qui
fouette le visage: ~t väder F temps à ne pas
mettre un chien dehors. 2. om hud crevassé;
gercé.
narkcs (-en), läk. narcose*,
narkot||in (-et), kem. narcotine*. -isera1, t.
nar-cotiser. -isering, narcotisation*. -isk, a.
narcotique; ~ förgiftning narcotisme ; ~t
medel narcotique,
narr (-en, -ar), i allm. fou; ibl. inbilsk fat; dum
sot; löjlig extravagant; bouffon; ngn gg tête
folle (F folle avoine); insensé; F serin; P
seringue*; FP coco; ridicule; årole ;
fullständig se fou achevé el. à lier; han är väl en ~
om ngn il est fou ou le roi n’est pas noble;
hovm bouffon; fou [du Koi]; se aprilm, barn
och mar se nedan; agera se faire le fou el.
le bouffon; göra se av se moquer de; se jouer
de; se railler de; se réjouir, s’égayer el. F
prendre son café aux dépens de; F blaguer;
F se gausser de; tourner en dérision*, en
ridicule el. en plaisanterie*; ridiculiser;
railler; s’amuser de; persifler; rire el. se rire de;
se goberger de; berner; FP se ficher de;
faire des plaisanteries* sur; bafouer;
mystifier; göra se av ngt äv. faire des gorges
chaudes; ni gör se av mig äv. F vous me la
baillez (donnez) belle; icke låta göra se av
sig ne pas se laisser faire (berner el.
marcher sur les pieds); ibl. être ferré à glace*;
man skall vara en se för att våga påstå F
quelque sot dira; se beskedlig; då vore jag
väl en se (nej, jag är ingen m) non, [je ne
suis] pas si fou (F bête*)! à d’autres! ᚼ FP
allez dire ça à Dache, le perruquier des
zouaves! han vore väl en m, om han gjorde
det il serait bien fou, sot et. F bête* de le
faire; vara ngns se être la dupe de qn; var
nu inte en se ne faites pas l’enfant! vara till
~ för andra être le jouet (le plastron) des
autres; s’exposer à (être) la risée des autres;
servir de bouffon aux autres; g öva sig till ~
äv. se rendre (el. tomber dans le) ridicule:
mar hava bästa lyckan la fortune sourit aux
sots ; mar och barn säga sanningen la vérité
sort de la bouche des sots et des enfants;
les enfants et les fous disent la vérité; en ~
gör många un fou en fait d’autres; la folie
se gagne; un bon bâilleur en fait bâiller
deux; alltför hövlig liknar en ~ grand
flatteur, grand trompeur, -a1, t. vaui. tromper;
ibl. rendre [qn] sa dupe; duper; donner le
change à; F attraper; surprendre; en
imposer à; F blouser; leurrer: ngn gg berner; faire
tomber dans un piège; mettre en défaut; en
donner «à [garder à qn]; la donner (bâiller)
bonne (belle) à: abuser; manquer à; se jouer
de; F blaguer; locka séduire; entraîner;
övertala persuader à; engager à; mig mr du inte
äv. F tu ne m’auras pas; F je ne marche pas;
F j’ai les pieds nickelés; P je ne coupe pas
dans ces ponts-là: F pas de blagues*: F je
ne mange pas de ce pain-là; eljest tu ne m’en
feras pas accroire; ~ ngn april donner un
poisson d’avril à qn; attraper qn ; se under
april ; kom ki. 6, men ~ mig inte ne me fais pas
faux bond: ~ ngn [till] att göra ngt engager
(entraîner, persuader) qn à faire qc par de
belles paroles, de fausses insinuations, de
sourdes menées, etc.; séduire qn; se ngn att
skratta, gäspa faire rire (bâiller) qn: ~ ngn
att skvallra ur skolan F tirer à qn les vers
du nez; bli md, låta se sig se laisser duper,
berner, attraper, etc.: être attrapé, joué, etc.;
F être pincé; F gober (avaler) la pilule; être
pris pour dupe’ el. au filet; être le dupe de
qn; F donner dans le piège el. le panneau;
FP donner dedans; prendre le change; han
är lätt att se il se laisse facilement duper,
jouer, etc.; F il est facile à faire marcher;
c’est un gobeur [gobe-mouche]; P il coupe
dans tous les ponts; han är icke lätt (god)
att se F plus fin que lui n’est pas bête; ibl.
il est ferré à glace*; de slugaste skola låta ~
sig därav les plus fins y seront pris; bli md
på ngt se faire escroquer (escamoter) qc;
être floué, frustré de qc; han blev grundligt,
md på affären F il fut joliment floué el. P
roulé copieusement (F dans les grandes
largeurs) dans cette affaire; han blev md på
skjutsen le loueur [de voitures*] lui a
manqué (lui a fait faux bond); han ~nde dig till
det (förledde dig) c’est lui qui te l’a fait faire (t’a
ᚼ induit à, entraîné à,persuadé de le faire).
— Med beton. adv. ~ av ngn ngt soutirer,
escroquer, escamoter, P estomper qc à qn; ibl.
surprendre qc de qn; flouer, frustrer qn de
qc; ~ bort ibl. escamoter; séduire;
débaucher; induire; fram attirer adroitement ;
amorcer; faire t.omber dans le piège; ibl.
faire avancer, sortir [par ruse*,adresse*,etc.];
~ i ngn ngt (inbilla) faire croire el. accroire
qc à qn [par ruse*, etc.], se inbilla ; F faire
avaler une histoire à qn ; ~ ifrån, se ~ av ;
han har ~t ifrån mig 10 kr. F il m’a filouté
de 10 couronnes*; ~ in faire entrer [par
ruse*, etc.], se ~ fram; se ned faire descendre
par des insinuations*, etc., se ~ fram, se ut;
~ på ngn ngt faire prendre (accepter,
acheter, etc.) qc à qn par ruse* (sous des
prétextes fallacieux, etc.); F coller qc à qn ; låta
~ på sig ngt F se laisser coller qc; ~ till sig
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>