Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - O - otamd ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
n’ai pas encore fini avec vous; ᚼ j’ai maille*
à partir avec vous; jag har intet ~ med
er je n’ai rien à vous dire (communiquer);
ibl. je n’ai rien à faire avec vous,
otam[d], a. indompté ; non apprivoisé (dompté) ;
sauvage; om djur äv. farouche; om häst äv. neuf,
otandad, p. a. om s&gbiad non dentelé.
Otid, ᚼ ~ mal à propos; ’hors de propos
(saison*); ibl. F intempestivement; à
contre-temps; prématurément; ibl. à une heure
indue; au mauvais moment; han kom i
olägligt för mig äv. sa visite m’a désheuré ; vanl.
il m’a dérangé de (dans) mon travail (el. mes
occupations*); ditt råd kommer i ~ ton avis
n’est pas (ibl. plus) de saison*; i tid och ~
en temps et ’hors de temps; à tout propos;
tala i d:o ofta F parler à tort et à travers;
F perdre une belle occasion (el. bien des
occasions*) de se taire.
Otidig, a. 1. som sker i otid mal à propos ; qui a
lieu au mauvais moment; qui n’est pas à sa
place; intempestif; déplacé; indiscret; ibl.
importun; ⓞ; detta är skämt cette
plaisanterie est déplacée. 2. oförskämd (se detta
ord) impertinent, -het, (se föreg. 2.) impertinence[s]*. -t, adv. 1. se i otid. 2.
imperti-nemment, se ovettigt; han uppförde sig
mot mig il s’est conduit d’une manière
déplacée (starkare inconvenante, impertinente,
el. starkast F en goujat (P voyou)) à mon égard.
Otillbörlig, a. ibl. indu, se otidig 1.; orätt injuste;
opassande peu convenable; inconvenant, se
opassande; ~ fordran demande indue; på
tid à une heure (ibl. des heures) indue(s).
-het, ibl. inconvenance*; caractère
inconvenant; chose (action) inconvenante, se
ohe-fogenhet, ohöviskhet. -t, adv. lagt. indûment,
-e obehörigen; eljest d’une manière peu
convenable; om&ttiigt démesurément; par trop;
à l’excès; plus qu’il n’est permis.
Otillfreds, qui n’est pas satisfait [de]; mal
(peu) satisfait [de]; mécontent [de];
désappointé. -ställande, p. a. qui ne satisfait pas;
qui désappointe; peu (qui n’est pas)
satisfaisant; otillräcklig insuffisant, -ställd, p. a. om
ngt non (qui n’est pas) apaisé (satisfait,
ibl. assouvi); mal satisfait; mécontent;
inapaisé; inassouvi; om ngn, se Otillfreds; om
längtan etc. vanl. inassouvi,
otillförlitlig[het], se opålitlig[]iet], osäker[het] 1.
otillgänglig, a. 1. om stauen i allm. inaccessible;
ibl. inabordable; som man ej kan närma sig äv.
d’approche (d’accès, d’abord) difficile; om
berg äv. qu’on ne peut gravir; om vägar
impraticable. 2. om personer à) inaccessible;
inabordable; b) sluten, ej meddelsam, osällskaplig äv.
renfermé; rentré en lui-même; F boutonné;
morose; intraitable; insociable; vara ~ av.
ibl. être d’un commerce difficile; C) okänslig
insensible; han är ~ för sanningen, böner,
skål la vérité, les prières*, les raisons* ne le
touchent pas (el. le laissent insensible); il
ne se rend pas aux prières*, aux raisons*; il
est insensible aux arguments (raisons* etc.);
il n’y a pas moyen de lui faire entendre
raison*; d:o för råd äv. il ne veut (el.
n’accepte) pas de conseils; il n’entend pas être
conseillé; d:o för mutor il est incorruptible;
d.o för smicker äv. les flatteries* le laissent
froid; il est insensible à la flatterie; la
flatterie ne prend pas (el. n’a pas de prise*) sur
lui; d:o för förtal a) la calomnie ne peut
rien (el. n’a pas de prise*) sur lui (ci. ne
l’atteint pas); b) il ne prête pas l’oreille* à la
calomnie, -het, ⓞ; ibl. inaccessibilité*; ngn gg
caractère (humeur*) insociable;
insociabilité*; jfr föreg.
otillräcklig, a. 1. insuffisant; qui n’est pas
assez grand, etc.; plus petit, etc. qu’il ne faut;
vara ~ äv. ne pas Suffire. 2. icke tillfjllestgörandi
inefficace, -het, 1. insuffisance*. 2.
inefficacité*. -t, adv. insuffisamment; pas assez; ibl.
imparfaitement.
Otillräknelig, a. irresponsable; auquel on ne
peut imputer qc (absolut rien); lidelsen gör
honom ibl. la passion lui fait perdre tout
jugement; denne är alldeles ~ c’est un
imbécile (crétin, inconscient), -het,
irresponsabilité*. starkare imbécillité*; crétinisme; ⓞ.
Otillständig, a. inadmissible; peu convenable;
inconvenant, se otillbörlig, -het, ᚼ
inadmissibilité*; inconvenance*; malhonnêteté*, se
otillbörlighet. -t, adv., ⓞ.
otillåt||en, p. a., -lig, a. non (qui n’est pas)
permis (licite, loisible); défendu; interdit;
prohibé; u>i. abusif; subreptice; om handel, me*
del, sätt, vägar illicite, jfr otillständig, -lighet,
ⓞ; ibl. inadmissibilité*, -ligt, adv., se
olovli-gen; ibl. subrepticement; abusivement.
Otillämplig, a. inapplicable [à]; jur. non
pertinent; ⓞ. -het, jur. inapplicabilité*.
oting, eg. chose* qui n’existe pas; ibl. chose
monstrueuse; monstre; monstruosité*;
absurdité*, se nonsens.
Otjänlig, a. qui ne convient pas; peu
convenable, se olämplig-, inopportun; ’hors de
propos, se otidig 1.; onyttig inutile; qui ne sert à
(de) rien; impropre; qui n’est pas
expédient; mauvais; skadlig nuisible; ~a medel ibl.
av. moyens intempestifs (inefficaces); ~
näring nourriture inappropriée; ~ för hälsan
qui n’est pas bon (el. qui ne vaut rien, vnni.
F mauvais) pour la santé; kött ~t till
människoföda viande* impropre à la
consommation. -het, ⓞ; défaut de convenance*;
inconvenance*; inopportunité*; inutilité*:
mauvaise qualité, se olämplighet, oskicklighet.
-t, adv. se olämpligt.
Otjänst, mauvais (méchant) service (office);
göra ngn en ~ desservir (désobliger) qn;
rendre un mauvais service (ci. faire du tort)
à qn : han har gjort henne mycken ~ äv. il
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>