- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1333

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - saltbrunn ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



sel ; saunerie*. -brunn, puits salant, -damm,
⚙ marais salant, -eri (-et, -cr),
[etablissement de] salage, -eter, [essence* d’]éther
muriatique. -gruva, mine* de sel; saline*,
-gräs, bot. Giyceria distnns glycérie*. -grön, st
kött viande très peu salée, -gurka, concombre
salé (au sel), -halt, salinité*; salure*, -haltig,
a. qui contient du sel; salé; salin; salant;
vetensk. salifère. -handel, saunage; trafic (vanl.
commerce) de (du) sel; ~ i smått ᚼ regrat:
för-bjuden ~ faux-saunage, -handlare, marchand
de sel; kringresande ~ 5-aunier. -hög, tas
(monceau) de sel; ⚙ pilot; ngn gg m[o]nlon;
vache*; salorge*. -industri, industrie*
sali-cole. -jord, terre saline, -kar, 1. på bordet
salière*; av trä etc. i köket Saloir. 2. till insaltning
baril à sel. -klump, masse* (pain) de sel; " ⚙
ibl. salignon. -korg, ⚙ porte-sel; bénate*.
-korn, [petit] grain de s. -kristall, cristal
de sel. -källa, fontaine (source) salée;
saline*. -kärl, saunière*; saloir [à mettre du
sel], -lager, i ångpannor dépôt de sel. -lake,
saumure*; eau salée; un kött äv. marinade*;
lägga i ~ saumurer; låta ligga i ~
mariner. -lår, se -binge. -lösning, solution* de sel.
-mat, salaison[s]*, -mâila, bot. Obioue
peduncu-lata obione pédonculée. -mätare, 1. instrument
halomètre; salinomètre; pèse-sel. 2. person
radeur ; paléyeur. -narv, bot. Spergularia marina
spergulaire*. -ning (-en, -ar), 1. salaison*; ⓞ.

2. uedsaitande s.*; salage; marinage; av sin
ca-quage. -ningsmetod, procédés pl. de salage,
etc., se föreg. 2.
saltomortal[e] (-en, -er; -1, -era), saut périlleux;
slå en ~ faire un s. p.

salt||panna, ⚙ chaudière* à (de) sel; ibl. salin;
vasière*. -pelare, colonne* de sel. -provare,
se -mätare J. -pump, ⚙ pompe*
d’exhaus-tion*. -sjudare, ⚙ saunier, -sjuderi, se -vtrk.
saltsjö, lac salé (0 salant); ~n geogr. vanl. la
mer; Östersjön la [mer] Baltique; vid ~n au
bord de la mer; stora ~n le lac Salé, -båd,
bain[s] de mer*; ~en ort Saltsjöbaden, -fisk,
poisson de m.*; koll. färsk marée*; saltad [p.]
salé, -fiske, pêche* maritime, -ål, se havsål.

salt||skatt, förr gabelle*; salage, -sked, cuillère*
à sel. -skorpa, croûte* de sel. -skum, écume
salée, -sleke, lèche-sel; kem. äv. pain salé,
-smak, goût salin (de sel), -spad se -lake.
-spade, se -sked. -spiritus, se -syra. -sten, se
-klump, -stod, bibl. statue* de s. -stäpp, steppe
salin[e]; st. imprégné[e] [de sel], -syra, kem.
acide chlorhydrique (hydrochlorique); a.
muriatique [du commerce]; utspädd ~ ᚼ
esprit de sel. -syrad, p. a., ~ ... muriate

de... -tull, gabelle*; salage, -tunna, baril (1
stumt) à (med de) sel. -varor, pl. du salé;
salaisons* pl. -vatten, a) eau salée (saline);
b) eau* de mer*; varur »ait kokas eau* mère*
-verk, ⚙ saunerie*; saline[a]*. -öken, se -stäpp.
-Ört, bot. Suæda maritima suéda maritime.
salu, s. oböjl. till ~ à vendre; ibl. en vente*;
lia till ~ avoir à vendre; hålla till s,
utbjuda till ~ mettre (exposer) en vente*;
offrir [en v.*]; vendre; vara till ~ être en
vente*; se vendre; huset är till ~ est à vendre :
till ~ hos en vente* chez, -bjuda, t. offrir
[en vente*], se föreg, -bjud|en, p. a. [offert] en
V.*; de -na varorna mis en v.*; den i staden -na
mjölken qu’on vend (achète), -böd, magasin;
mindre orta boutique*. se böd. -bord, se -stånd.
-brev, contrat de vente*,

salubrin (-en el. -et), <salubiine*>.

salu||hall, ’halle[s]*, -hålla, t., se hålla till salu
ander salu. -hållande, mise* en vente*, -plats,
marché, -pris, prix de vente*, se -värde.
-skjul, -stånd, baraque*; table* d’étalage; im.
échoppe*; ~ loge*,

salut (-en, -er), ⚔ ⚓ salut [militaire el. de
mer*]; ~ med fanan, kanon, sabel, värja s.
du drapeau, du canon, du sabre, de l’épée*;
svara ~ répondre au s.; rendre le s. (el.
les honneurs); växla ~ échanger le s.
militaire (vt de mer*), -batteri, ⚔ batterie* de s.
-dag, ⚔ jour de s. -era, t. ⚔ saluer [med de];
faire (svara rendre) le salut, se föreg, -ering,
salut, -skott, ⚔ coup de s. (el. de canon
pour le s. m.); ~ s. de mer*,

salu||torg, marché, -värde, valeur marchande
(vénale, ᚼ de vente*), -värdera, t. estimer;
fixer la valeur [marchande]; huset är ~t till
kr. 00 le prix de vente* de la maison est fixé
à 00 c.* -värdering, fixation* de la valeur
marchande; estimation*,

salvlla (-an, -or), 1. smörjelse onguent; ibl. äv.
pommade*; baume, se balsam; ögons collyre.

2. gevärssalva 8alve*, äv. fig.;artill, ftv. Volée*;
infant, décharge*; feu [de rangs]; bataljonss
f. de bataillon; ⚓ bordée*; skjuta en ~ faire
(tirer) une s. (d.). -burk, boite* à onguents;
läk. boîtier, -else, onction* äv. fig. -elsefull,
a. onctueux, -elsefullt, ado* avec onction*;
ᚼ onctueusement.

salvija (-an, -or), bot. satvi.i sauge*; krauss bot
s. verticiiiata s. verticillée; trädgårdss s. offl.
cinaiis s.* officinale (des montagnes*); voig.
thé de France*; ängss s. pratensis s.* sauvage
(des prés), -blad, feuille* de s.* -lukt,
parfum de s.* -te, tison [aux feuilles*] de s.*
-e-extrakt, extrait de [feuilles* de] s.*
samllarbeta, i. travailler ensemble (en
commun); ~ med collaborer (coopérer) avec,
-arbete, travail en c. (el. fait ensemble); ibl.
communs efforts pl.; collaboration*;
coopération*; genom ~ av alla äv. par (avec) la
participation de tons; F si chacun y met
[un peu] du sien.
Samaria, Samarien, npr. [la] Samarie.
samarit[an] (-e;?, -er), Samaritain ; den
barmhärtige ~en le bon S. -ansk, samaritain; de
[la] Samarie*. -ansk’a, I. (-an), språk [le]
samaritain. II. (-an, -or), kvinna Samaritaine*.

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1337.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free