Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skummare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
despumation*. 2. se -ning. -are, écumeur; av
mjölk écrémeur. -mig, se -mande, -mjölk, lait
écrémé, -mjölksost, se -ost. -ning, écumage;
av mjölk écrémage; vid Sngmask. purge*. -ost, ⓞ
fromage maigre,
skumpl|a, i. 1. [se] trémousser. 2. om vagnar
Cahoter. -ande, 1. trémoussement; sauterie*.
2. cahotement: cabotage, -kärra, patraque*,
skum||plog, ⚙ lantbr. charrue* à peler;
dégazon-noir. -plat, ⚙ centrifug, séparateur, -plöja, i.
lantbr. ⓞ; ibl. dégazonner. -plöjning,
déga-zonnement.
îkumpning, trémoussement,
skumrask (-et), i set au crépuscule; dans un
(le) clair-obscur; à (sur) la brune; ᚼ à petit
jour; entre chien et loup, se skymning.
skum||rist, ⚙ lantbr. a piog couire du
dégazon-noir. -rcr, ⚙ ângm. tube à boue[s]*, -sked,
écumerie*; för mjoik écrémoire*. -slev, se -sked.
skumögd, a., vara ~ voir (avoir la vue)
trouble; äv. un nuage devant les yeux; om hästar
av. la vue grasse, -het, obscurcissement de
la vue; läk. amblyopie*; ⓞ, jfr föreg.
EkUnk (-en, -ar), -djur, zool. Mephitis mephitica
mouffette* (mof[f]ctte*) [commune], jfr
stink-djur.
skur (-en, -ai-), 1. ondée*; averse*; pluie* [de
courte durée]; hagels giboulée* de grêle*;
gr.* de courte durée: pils grêle* de flèches*;
regns äv. pluie battante; snöbiandad
giboulée*; ᚼ brouée*. 2. fig. grêle*; av ovett
torrent (déluge, F bordée*) d’injures*.
skurlja, t. [r]écurer; göra vit blanchir; göra ~en
nettoyer; tvätta laver; nud snnd [r]éc. avec du
sable (sablon); ~ sablonner; med skrubb frotter;
metaller fourbir; polir; F astiquer; décaper;
~ däcket ⚓ briquer; fauberter; goivct laver
[à grande[s] eau[x]]; récurer. — Med beton.
adv. ~ av écurer; enlever [en [r]écurant, etc.].
2. se skåra; hrraid. rak el. krokig ~ partition*:
tandad ~ p. dentelée; ~ med steg p.* en
degrés; ~ med kuggar el. tinnar p. crénelée,
-are, av knivar polisseur, -båd, se störtbad.
-balja, baquet, -borste, brosse* de chiendent
(ci. à récurer); ratissoire*: goret, -dag, ⓝ jour
de [grand] nettoyage; jour où on lave les
planchers, -fukt, humidité* [provenant d’un
récurage], -gumnia, [r]écurerse*; aide*, -hjälp,
se föreg.
skui k (-en, -ar), se bov. -aktig, se bovaktig.
-aktighet, se bovaktighet. -ansikte, se bovansikte.
-fysionomi, se bovfysionomi, -streck, se
bovstreck.
Skur||lapp, torchon; ᚼ torchette*. -lov, skoi. ⓞ
congé pour cause* de nettoyage, -lukt, odeur*
de récurage; det är ~ äv. on (F ça) sent le r.
-madam, se -gvmma. -ning, (jfr-o) [r]écurage;
ibl. lavage [à grande eau]; blanchissage;
nettoyage; fourbissage; polissage; astiquage;
⚓ faubertage. -OS, se -lukt.
skurpens[a], se skrvpens[a].
skurrM, ⚙ lime* à dossières*; losange*,
skurrsåg, se skurrfil.
skurllsand, sablon [à écurer]. -sten, brique*
[à é.]. -sticka, ⚔ patience*, -sudd, se -lapp.
skurtals, adv. par ondées*, etc., se skur 1.
skurlitrasa, se -lapp. -vatten, eau* pour écurer,
etc., se skura /.; orent eau* [sale] de récurage,
se -ning.
skurvis, se skurtals.
skurviska, se skurlapp.
skut||a (-an, -o?*\ ⓞ bateau: ngn gg barque*;
gabare*; [bâtiment] caboteur; cabotier; F
galère*, -borrmaskin, ⚙ perforateur;
machine* à perforer, -last, charge* de bateau,
etc., se -a 1. -skeppare, patron [d’une barque,
etc., se -a /.]; caboteur; gabarier; ᚼ batelier,
skutt (-et,, -), saut; bond; gambade*; Un]sats
élan; hos hästar ‘haut-le-corps; orörniodnt hos d:o
soubresaut; contre-coup; göra ett ~ faire un
b. (saut), se -a, i ett ~ tout d’un s.; d’un
plein bond: d’un seul b.; ta et.t ~ ibl. prendre
son élan, jfr hopp. -a, i. sauter; bondir; faire
un b. (sant); hit o. dit sautiller; av glädje
gambader; s’ébattre; ta sats s’élancer. — Med
be-ton.adv. ~ över sauter; franchir de plein saut:
d:o till ngn F ne faire qu’un saut chez qn, jfr
hoppa.
skuvlla, t. 1. flvtta remuer; ibl. tourner;
déplacer insensiblement. 2. böja tordre. 3. rispa
érailler. ~ sig, refl. s’érailler. -blinda, i*
contre-civadière*. -lucka, écoutillon. -låda,
⚙ snick. coulisse*, -ning, 1. remuement;
re-muage; déplacement [insensible]. 2. ⓞ.
3. éraillement.
skvadron (-en, -er), ⚔ escadron, -era, 1. med
värja etc. faire le (des) moulinet[s]. 2. se
skro-derå. -erande, -ering, se skroderande.
skvadronsi’chef, ⚔ chef d’escadron; F
commandant. -veterinär, ⚔ aide-vétérinaire, -vis, adv.
~ par (en) escadrons,
skval (-et), 1. F lavasse*; lavage; boisson* fade.
2. se -ande. -a, i. couler à flots (el. en
bouillonnant); ruisseler; rouler avec fracas. —
Med beton. adv. ~ ned tomber äv. fr. -ands, ⓞ;
à) bruit; fracas; vattnets ur en takränna etc. F
gargouillis; b) pluies pl. continuelles
(torrentielles).
skvall|er (-ret), 1. commérage[s]; F cancan[s];
F potin[s], aiia öfra i pl., se sladder: ngn gg conte;
[faux] rapport[s]; délation[s]*; hålla ~ löpa,
springa med ~ jaser; être la gazette du
quartier; F faire des cancans; colporter
des bruits (commérages, etc.) etc., se skvallra;
hon springer med ~ se ander -bytta. 2. se -kål.
-aktig, a. F cancanier; potinier; ibl. indiscret,
-aktighet, F envie* de jaser; commérage, jfr
skvallra; ibl. indiscrétion*, -bytta, colporteur
(-euse*) de nouvelles* (F potins); bavard, -e*;
P jaboteur; F caqueteur; F jacasseur, -euse*;
F [vraie] gazette* [du quartier, de la ville];
F cancanier, -ière*; F commère*; angivare dc-
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>