Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - snörfla ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
snörfla, nasiller, >e snörvla, etc.
snörllgarnityr, garniture* de ganse* (liséré).
-hål, œillet; trou,
snöllrik, a. abondant en neige[s]*, -ripa, zool.
Lagopus mutus (alpinus o. subalpinus), se under ripa ;
vulg. äv. gelinotte* [blanche]; poule*
(perdrix*) de neige*,
snörl|känga, brodequin; bottine* [à lacets],
-liv, corset; ᚼ corps de jupe*; [corset-]
brassière*; med o> corseté. -makare,
passementier; tissutier[-rubanier]; ibl.
aiguillet-tier; galonnier. -makeri (-et, -er), [atelier de]
passementerie*; ᚼ tissuterie*. -makeriarbete,
äv. passements, -makeribod, passementerie*;
ibl. mercerie*, -makerifabrik, se -makeri.
-ma-kerivaror, pl., se -makeriarbete. -ning, ⓞ
[res]serrement; habitude*de se serrer [trop];
ugn gg laçure*; under *en en se laçant; ibl.
sous le lacet, -nål, passe-lacet (-cordon);
aiguille* à passer; ferret.
snörpila (-te, -1), t. o. i. contracter; [res]serrer;
rétrécir; crisper; ᚼ grésiller; rynka froncer;
~ på läpparna contr. les lèvres*; ~ på
munnen sv. ofta pincer les 1.*; bouder; älskvärt faire
la bouche en cœur; ᚼ f. le petit bec. — Med
beton. adv. ~ igen, se ~ ; ~ ihop à) se ~ ;
b) [re]coudre à la hâte; ~ åt, se -ande, se
-ning, -gårding, ⚓ cargue* à vue*; égorgeoir;
fausse-cargue*. -muskel, anat., se slutmuskel.
-ning, contraction*; [res]serrement;
rétrécissement; crispation*; ⓞ.
snörllrem, lacet, se -band. -rät, tiré au cordeau ;
parfaitement aligné; en ligne droite; tout
droit, -rätt, adv. au cordeau; à la ligne; tout
droit; en ligne droite, jfr lodrätt; *
stridande emot directement (diamétralement)
opposé à. -sko, soulier [à lacer el. à cordons].
-slag, ⚙ [ligne* de] cinglage ; [I.* de] marque*
[faite au cordeau], -slagning, ⚙ cinglage, jfr
-a av b), -slå, se -a av b), -strumpa, bas à
lacer. -Stövel, soulier montant à lacets;
brodequin. -sula, sandale*, -trissa, ficel[l]ier.
snörvilla1, i. nasiller; ᚼ nasillonner; parler d’un
ton nasillard; F p. du nez. -ande,
nasillement; ~ nasillonnement. -are, nasilleur;
nasillard. -ning, se -ande.
snö||skata, zool. Turdus piiaris grive* litorne. -sko,
se 3. skida I. -skottare, balayeur de neige*,
-skottning, enlèvement de la (el. des) neige[s*];
déblaiement (balayage) d’une voie enneigée,
-skred, se -ras, -lavin, -skärm, järnv. [écran]
paraneige. -slagg, se -glopp. -siask, 1. se -glo/>p.
2. se -mörja. -slätt, campagne (plaine)
neigeuse. -smältning, fonte* des neiges*, -sock|a,
ⓞ guêtre*; jambière*; -or pl. ᚼ chouseaux.
-sparV, 7.00,1. Plectroplianes (Emberiza) uivalis plectro-
phane des neiges*; vulg. bruant de[s] neige[s]*;
moine des dunes*; pinson du Nord; niverolle*;
nivereau. -spår, trace[s]* dans la neige; jakt.
surneigées* pl. -stcrm, tempête* (tourmente*,
gros temps) de n.*; ᚼ chasse-neige ; chute*
de n.* accompagnée d’un vent fort, -sörja,
se -mörja. -tjocka, brume* de n.*; air
neigeux (chargé de neige*), -topp, sommet
neigeux; cime neigeuse, -täcke, couche*
(tapis) de neige*, -täckt, se -betäckt, -uggla, se
fjälluggla, -vatten, eau* de neige*; n. fondue,
-vinter, hiver blanc (neigeux), -vit, I. a.
blanc comme [la] neige*; [d’un bl.] de n.*;
ibl. chenu; hennes *a barm, hy la n.
(blancheur éclatante) de sa gorge, de son teint.
II. npr. i sagan ⓞ Blaucheneige*. -vita, bot.
Draba vema drave printanière,
snövlila, -ing, se snörvl]a, -ing.
snöliväder, temps neigeux (de neige*) ; ibl.
giboulée*. -yra, tourbillon[s] de neige*, se-storm.
-vägg, muraille* de neige*.
SO (-n, -r), truie*; vildsvins* laie*; jfr sugga.
soaré (-««, -er), soirée*; musikalisk ~ s.
musicale; ~ med dans s. dansante, -dräkt,
habit de cérémonie* (s.*), -klädd,;;, a. en habit;
en toilette* de cérémonie*; en tenue* de s.*
sobel (-eln, -lar), looi. Marter zibciiiuu zibeline*; ᚼ
soble*. -bräm, parement de z.* -jakt, chasse*
aux zibelines*, -klädd, p. a. habillé en (el.
vêtu de) z.* -muff, manchon de z.* -mössa,
toque* de z.* -päls, a) fourrure* de z.*; b) rockeu
pelisse* de z.* -skinn, [peau* (fourrure*) de] z.*
social, a. social, -demokrat, -demokratisk, [ᚼ
démocrate] socialiste, -demokrati, socialisme;
ibl. démocratie sociale, -ism (-en), socialisme;
kateder* socialisme de la chaire, -ist (-en,
-er), socialiste, -istisk, a. socialiste,
-istkon-gress, congrès de[s] socialistes: c. socialiste,
-istlag, loi* sur (contre) les socialistes,
-ist-ledare, chef [de[s]] socialistes, -istparti, parti
socialiste, -isttidning, journal socialiste,
-politik, politique sociale, -politisk, a. de politique
(ibl. prévoyance) sociale, -styrelse,
Administration" du Travail et de la Prévoyance
sociale.
societet (-en, -er), société*; högre *en le
[grand] monde; l’aristocratie*; les salons les
plus aristocratiques,
societetsllhus, -lokal, ⓞ salons pl. d’un cercle;
ibl. club; äv. vid badort ⓞ casino; ~ lieu (salle*)
de réunion* des baigneurs, -spektakel, ⓞ
spectacle d’amateurs,
sociologi (-en), sociologie*,
sock (-en, -ar), 1. fotbeklädnad a) chausson;
b) chaussette*; ᚼ demi-bas. 2. ⚙ borr~
perçoit- à rochet; cliquet pour percer, -a., se sock 1.
sock]el (-eln, -lar), socle; piédestal; ark. s.; ibl.
soubassement; ᚼ embasement [sur le sol];
~ till en mur pied [de mur]; emb.; till en ugn
plinthe*, -list, ⚙ moulure* d’embasement.
sock|en (-nen, -nar), ⓞ commune* [rurale];
församiiug paroisse*; komma på -nen être à la
charge de la c. -allmänning, ⓞ pâturage
communal; skog bois pl. communaux,
-ange-lägenhet, affaire communale (de la paroisse),
-apotek, ⓞ pharmacie communale, -band[et],
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>